| 1 | 耶和åŽè°•æˆ‘曰〠| |
| 2 | 人å欤ã€å½“使耶路撒冷知其å¯æ¶ä¹‹äº‹ã€ | |
| 3 | æ›°ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽå¯¹è€¶è·¯æ’’冷云ã€å°”ä¹‹æ ¹åŽŸã€å°”之诞育ã€ä¹ƒåœ¨è¿¦å—æ—地ã€äºšæ‘©åˆ©äººä¸ºå°”父ã€èµ«äººä¸ºå°”æ¯ã€ | |
| 4 | 论尔诞育ã€ç”Ÿä¹‹æ—¥ã€å°”è„未æ–ã€å°”身未洗以水而æ´ä¹‹ã€æœªæ•·ä»¥ç›ã€æœªè£¹ä»¥å¸ƒã€ | |
| 5 | æ— äººç›®é¡¾å°”ã€ä¸ºå°”è¡Œæ¤çŸœæ‚¯å°”ã€å°”生之日ã€ä¸ºäººæ‰€æ¶ã€è¢«å¼ƒäºŽé‡Žã€ | |
| 6 | 我过时ã€è§å°”转侧于尔血ã€è°“尔曰ã€è™½åœ¨è¡€ä¸ã€è€Œå¯å¾—生ã€å†æ›°ã€è™½åœ¨è¡€ä¸ã€è€Œå¯å¾—生〠| |
| 7 | 我使尔长ã€è‹¥ç”°æ‰€äº§ã€æ¸å³é•¿å¤§ã€è€ŒèŽ·ç¾Žå®¹ã€ä¹³æ˜¾å‘é•¿ã€æƒŸèµ¤èº«è€Œéœ²ä½“〠| |
| 8 | 我过而è§å°”æ—¶ã€ä¹ƒç›¸çˆ±ä¹‹é™…ã€åˆ™ä»¥è¡£è¥Ÿè¦†å°”ã€è”½å°”裸体ã€ä¸Žå°”誓约ã€å°”则归我ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€ | |
| 9 | 我洗尔以水ã€å°½æ¶¤å°”è¡€ã€æ²å°”以è†ã€ | |
| 10 | 衣尔以锦绣ã€å±¥å°”以ççš®ã€æŸå°”以细ã€è¢«å°”以å¸å¸›ã€ | |
| 11 | 以饰妆尔ã€è‘—é’于手ã€åž‚链于项〠| |
| 12 | 置环于鼻ã€æ‚¬ç¥äºŽè€³ã€æˆ´åŽå†•äºŽé¦–〠| |
| 13 | 如是ã€å°”以金银为饰ã€ä»¥ç»†å¸å¸›é”¦ç»£ä¸ºè¡£ã€ä»¥ç»†é¢èœœæ²¹ä¸ºé£Ÿã€é‚æˆè‰³ä¸½ã€åˆ©è¾¾è‡´å¾—åŽä½ã€ | |
| 14 | 我以我之炫耀锡尔ã€ä¿¾å°”艳丽完备ã€å誉扬于列邦ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€â—‹ | |
| 15 | 惟尔æƒå·±è‰³ä¸½ã€å誉洋溢ã€é‚纵淫欲ã€è¿‡è€…则与行淫ã€ä¸ºå…¶æ‰€æœ‰ã€ | |
| 16 | 且以尔衣ã€äº”彩俱备ã€é¥°è¯¸å´‡é‚±ã€è¡Œæ·«å…¶ä¸Šã€è‹¥æ¤ä¹‹äº‹ã€å¤ä»Šæ‰€ä¸å®œæœ‰ã€ | |
| 17 | 亦å–我所èµå°”之金银美饰ã€ä»¥åˆ¶äººåƒã€ä¸Žä¹‹è¡Œæ·«ã€ | |
| 18 | 以尔绣衣覆之ã€ä»¥æˆ‘之è†åŠé¦™ã€é™ˆäºŽå…¶å‰ã€ | |
| 19 | 以我èµå°”之饼ã€å…»ç”Ÿä¹‹ç»†é¢ã€åŠæ²¹ä¸Žèœœã€é™ˆäºŽå…¶å‰ã€ä»¥ä¸ºé¦¨é¦™ã€è¯šæœ‰æ–¯äº‹ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€ | |
| 20 | åˆå–为我而生之å女ã€çŒ®ä¹‹äºŽå½¼ã€ä¿¾å…¶åžå™¬ã€ | |
| 21 | 尔之行淫ã€å²‚为细故ã€è‡´æ€æˆ‘å女ã€ä»˜äºŽå¶åƒã€ä½¿ä¹‹ç»ç«ä¹Žã€ | |
| 22 | 尔行徇欲å¯æ¶ä¹‹äº‹ã€ä¸å¿†å¹¼æ—¶ã€èµ¤èº«éœ²ä½“ã€è½¬ä¾§äºŽå·±è¡€ã€ | |
| 23 | 主耶和åŽæ›°ã€ç¥¸å“‰å°”也ã€å°”行诸æ¶ä¹‹åŽã€ | |
| 24 | å¤ä¸ºå·±ä½œç©¹åºã€åœ¨å„è¡—ç‘高å°ã€ | |
| 25 | 尔在å„街建尔高å°ã€ä¿¾å°”艳丽为å¯æ¶ã€æŽ¥å½¼è¡Œäººã€ç›Šå°”淫乱〠| |
| 26 | 尔邻埃åŠäººã€çºµå½¢èº¯ä¹‹æ¬²ã€å°”与之ç§ã€ç›Šå°”æ·«ä¹±ã€æ¿€æˆ‘震怒〠| |
| 27 | 故我伸手尔上ã€ç尔糈粮ã€ä»˜å°”于敌ã€å³ç¾žå°”淫行之éžåˆ©å£«å¥³ã€ä»»æ„以待〠| |
| 28 | å°”è¡Œæ·«æ— åº¦ã€ä¸Žäºšè¿°äººç§ã€çºµæ¬²æ— 厌〠| |
| 29 | 尔在商贾之地迦勒底ã€ç›Šå°”æ·«ä¹±ã€çŠ¹ä¸çŸ¥è¶³ã€ | |
| 30 | 主耶和åŽæ›°ã€å°”è¡Œæ¤äº‹ã€ä¹ƒæ— 耻之淫妇所为ã€å°”心何其è弱哉〠| |
| 31 | 尔在å„衢作穹åºã€åœ¨å„è¡—ç‘高å°ã€å°”之异乎妓者ã€è½»è§†å…¶å€¼ä¹Ÿã€ | |
| 32 | 为妇而行淫乎ã€èƒŒå¤«è€Œç§äººä¹Žã€ | |
| 33 | äººä»¥ç‰©èµ å¦“ã€æƒŸå°”ä»¥ç‰©èµ æƒ…äººã€è´¿ä¹‹å››é›†ã€ä¸Žå°”行淫〠| |
| 34 | 尔行淫之异乎他妇者ã€éžäººä»Žå°”行淫也ã€ä¸”尔以金予人ã€éžäººä»¥é‡‘予尔ã€æ˜¯äº¦ç›¸å¼‚也ã€â—‹ | |
| 35 | 尔为娼妓者欤ã€å®œå¬è€¶å’ŒåŽè¨€ã€ | |
| 36 | 主耶和åŽæ›°ã€å› 尔与尔情人行淫ã€æ³„尔污秽ã€æ˜¾å°”裸裎ã€ä¸”事å¯æ¶ä¹‹å¶åƒã€ä¸ºå½¼çŒ®å°”å女之血〠| |
| 37 | 我必集尔情人ã€å³å°”所欢者ã€å‡¡å°”所爱所憎者ã€æˆ‘自四方集之ã€å¿…裸尔体ã€ä¿¾ä¼—ç›®ç¹ã€ | |
| 38 | 我必鞫尔ã€å¦‚鞫背夫æµè¡€ä¹‹å¦‡ã€ä»¥éœ‡æ€’忌嫉所æµä¹‹è¡€ã€åŠ 于尔身〠| |
| 39 | 我将付尔于敌手ã€æ‘§å°”穹åºã€æ¯å°”高å°ã€è¤«å°”è¡£æœã€å¤ºå°”美饰ã€é—尔赤身露体〠| |
| 40 | 集众攻尔ã€å‡»å°”以石ã€åˆºå°”以刃〠| |
| 41 | 焚尔第宅ã€è¡Œéž«äºŽå°”ã€ä¼—女目ç¹ã€ä½¿å°”ä¸å¤ä¸ºæ·«å¦‡ã€ä¸å¤ä»¥é‡‘予人〠| |
| 42 | 如是ã€æˆ‘怒乃æ¯ã€æˆ‘嫉离尔ã€æˆ‘则å®é–ã€ä¸å¤æ„¤æ€’〠| |
| 43 | 主耶和åŽæ›°ã€å› å°”ä¸å¿†å¹¼æ—¶ã€è¯¸äº‹æ¿€æˆ‘震怒ã€æˆ‘å¿…ä¾å°”所行ã€æŠ¥äºŽå°”首ã€ä½¿å°”ä¸å¤è¡Œæ·«ã€ç›Šå°”å¯æ†Žä¹‹äº‹ã€â—‹ | |
| 44 | 凡用谚者ã€å¿…以谚指尔曰ã€å…¶æ¯è‹¥ä½•ã€å¥³äº¦å¦‚之〠| |
| 45 | å°”æ¯åŽŒå¤«åŠåã€å°”为其女ã€å°”姊厌夫åŠåã€å°”为其妹ã€å°”æ¯ä¸ºèµ«äººã€å°”父为亚摩利人〠| |
| 46 | 尔姊撒玛利亚ã€åŠå…¶ä¼—女ã€å±…于尔左ã€å°”妹所多玛ã€åŠå…¶ä¼—女ã€å±…于尔å³ã€ | |
| 47 | 尔未从其é“ã€è¡Œå½¼å¯æ¶ä¹‹äº‹ã€è€Œä»¥æ¤ä¸ºç»†æ•…ã€äºŽå°”所行之途ã€è¾ƒä¹‹å°¤æ¶ã€ | |
| 48 | 主耶和åŽæ›°ã€æˆ‘指己生而誓ã€å°”妹所多玛ã€åŠå…¶ä¼—女ã€æœªè¡Œå°”暨众女所行〠| |
| 49 | 尔妹所多玛ã€ä¸Žå…¶ä¼—女之罪ã€ä¹ƒéª„傲ã€é¥±é£Ÿã€å®‰å±…ã€äº¦ä¸æµŽåŠ©è´«ä¹ã€ | |
| 50 | 且亦骄泰ã€è¡Œå¯æ¶ä¹‹äº‹äºŽæˆ‘å‰ã€æˆ‘è§æ¤ã€åˆ™ä¹‹ã€ | |
| 51 | 撒玛利亚所犯之罪ã€æœªåŠå°”之åŠã€å°”增å¯æ¶ä¹‹äº‹ã€è¾ƒå½¼å°¤å¤šã€è‡´å°”姊妹ã€çŠ¹æ˜¾ä¸ºä¹‰ã€ | |
| 52 | 尔论尔之姊妹ã€é€‚自å–è¾±ã€ç›–尔所犯之罪ã€è¾ƒå½¼å°¤ä¸ºå¯æ¶ã€åˆ™å½¼çŠ¹ä¹‰äºŽå°”ã€æ—¢ä½¿å°”姊妹称为义ã€å°”当å«ç¾žæŠ±æ„§ã€ | |
| 53 | 我必返所多玛与其众女之俘囚ã€åŠæ’’玛利亚与其众女之俘囚ã€äº¦è¿”å…¶ä¸å°”之俘囚〠| |
| 54 | 俾尔负辱抱愧ã€ä»¥å°”所行ã€ä½¿ä¹‹å¾—慰〠| |
| 55 | 尔妹所多玛ã€ä¸Žå…¶ä¼—女ã€å¿…å¤å…¶åˆã€å°”姊撒玛利亚ã€åŠå…¶ä¼—女ã€å¿…å¤å…¶åˆã€å°”与众女ã€äº¦å¤å…¶åˆã€ | |
| 56 | 当尔骄泰之日ã€å£ä¸é“尔妹所多玛〠| |
| 57 | 其时尔æ¶æœªå½°ã€äºšå…°è¯¸å¥³ã€åŠå››å‘¨éžåˆ©å£«è¯¸å¥³ã€çŠ¹æœªè½»è§†å°”〠| |
| 58 | 耶和åŽæ›°ã€å°”行邪淫å¯æ¶ä¹‹äº‹ã€å¿…负其罪〠| |
| 59 | 主耶和åŽæ›°ã€å°”è—誓爽约ã€æˆ‘å¿…ä¾å°”所行以报尔〠| |
| 60 | 然尔幼时ã€æˆ‘与尔立约ã€æˆ‘追忆之ã€å¿…å¤ä¸Žå°”立永约〠| |
| 61 | 尔纳尔姊妹时ã€å°†è¿½å¿†å°”ä¹‹ç´ è¡Œã€è€Œè§‰æ„§æ€ã€æˆ‘必以之èµå°”为女ã€æƒŸä¸å¾ªå‰çº¦ã€ | |
| 62 | 我必与尔立约ã€å°”则知我乃耶和åŽã€ | |
| 63 | 迨我宥尔所行ã€å› 尔之辱ã€å¿…自追忆ã€æƒæ€ä¸å·²ã€ä¸å¤å¯å£ã€ä¸»è€¶å’ŒåŽè¨€ä¹‹çŸ£ã€ | |