| 1 | 耶和åŽè°•æ‘©è¥¿äºšä¼¦æ›°ã€ | |
| 2 | 耶和åŽæ‰€å‘½ä¹‹æ³•å…¸ã€ä»Šç¤ºäºŽå°”ã€å®œä»¤ 以色列æ—ã€ç‰µç‰çŠŠä¸€ã€å…¶è‰²ç»´Uã€çº¯å…¨æ— ç–µã€æœªå°è´Ÿè½è€…诣尔〠| |
| 3 | 付于ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’ã€ç‰µå‡ºè¥å¤–ã€å®°äºŽå…¶å‰ã€ | |
| 4 | ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’以指å–è¡€ã€æ´’于会幕å‰å‡¡ä¸ƒã€ | |
| 5 | 焚犊于ç¥å¸å‰ã€çš®è‚‰è¡€çŸ¢ã€æ‚‰ç„šä¹‹ã€ | |
| 6 | ç¥å¸å–香æŸã€ç‰›è†è‰ã€ç»›è‰²çº¿ã€æŠ•è¯¸ç„šçŠŠä¹‹ç«ã€ | |
| 7 | ç¥å¸å½“浣衣濯身ã€è€ŒåŽå…¥è¥ã€å…¶è’™ä¸æ´ã€è¿¨å¤•ä¹ƒå…〠| |
| 8 | 焚犊者当浣衣濯身ã€å…¶è’™ä¸æ´ã€è¿¨å¤•ä¹ƒå…〠| |
| 9 | æ´è€…å¿…å–犊ç°ã€ç½®äºŽè¥å¤–æ´åœ°ã€å’Œä¸ºåŽ»æ±¡ä¹‹æ°´ã€ä¸º 以色列æ—å˜ä¹‹ã€æ¤äº¦èµŽç½ªä¹‹ç¥ä¹Ÿã€ | |
| 10 | å–犊ç°è€…ã€å½“浣厥衣ã€å…¶è’™ä¸æ´ã€è¿¨å¤•ä¹ƒå…ã€æ¤ä¹ƒ 以色列æ—ã€åŠæ—…于其ä¸è€…之永例也〠| |
| 11 | 凡扪人尸ã€å¿…è’™ä¸æ´ã€åŽ†è‡³ä¸ƒæ—¥ã€ | |
| 12 | 迨åŠä¸‰æ—¥ã€å¿…以斯水自涤ã€åŽ†è‡³ä¸ƒæ—¥åˆ™æ´ã€è‹¥ä¸‰æ—¥ä¸è‡ªæ¶¤ã€åˆ™ä¸ƒæ—¥ä¸ä¸ºæ´ã€ | |
| 13 | 凡扪æ»è€…之尸ã€è€Œä¸è‡ªæ¶¤ã€çŽ·è€¶å’ŒåŽä¹‹å¹•ã€å¿…ç»äºŽ 以色列ä¸ã€åŽ»æ±¡ä¹‹æ°´æœªæ´’其身ã€å¿…为ä¸æ´ã€å…¶æ±¡ä»å˜ã€ | |
| 14 | 人æ»äºŽå¹•ã€æœ‰å®šä¾‹ç„‰ã€å‡¡å…¥æ¤å¹•ã€æˆ–在幕ä¸è€…ã€å¿…è’™ä¸æ´ã€åŽ†è‡³ä¸ƒæ—¥ã€ | |
| 15 | 凡开å¯ä¹‹å™¨ã€æœªè¦†ä»¥ç›–者ã€äº¦è’™ä¸æ´ã€ | |
| 16 | 在野è§æ€äºŽåˆƒè€…ã€æˆ–自毙之尸ã€æˆ–人骨ã€æˆ–è’冢ã€æ‰ªä¹‹è€…å¿…è’™ä¸æ´ã€åŽ†è‡³ä¸ƒæ—¥ã€ | |
| 17 | 当为ä¸æ´è€…ã€å–所焚赎罪ç¥ä¹‹ç°ã€ç½®äºŽå™¨ä¸ã€åŠ 以活水〠| |
| 18 | å¿…æ´è€…一人ã€æµ¸ç‰›è†è‰äºŽæ°´ä¸ã€æ´’幕与其诸器ã€åŠåœ¨å¹•ä¸ä¹‹ä¼—ã€ä¸Žæ‰ªè§æ€è€…自毙者之尸ã€æ‰ªéª¨æ‰ªå†¢è€…〠| |
| 19 | 三日åŠä¸ƒæ—¥ã€æ´è€…å¿…æ´’ä¸æ´è€…ã€è‡³ä¸ƒæ—¥ã€ä½¿ä¹‹æˆæ´ã€å…¶äººæµ£è¡£æ¿¯èº«ã€è¿¨å¤•ä¹ƒæ´ã€ | |
| 20 | 人蒙ä¸æ´ã€è€Œä¸è‡ªæ¶¤ã€çŽ·è€¶å’ŒåŽåœ£æ‰€ã€å¿…ç»äºŽæ°‘ä¸ã€åŽ»æ±¡ä¹‹æ°´æœªæ´’其身ã€å¿…为ä¸æ´ã€ | |
| 21 | 凡洒去污之水ã€å½“浣厥衣ã€å‡¡æ‰ªåŽ»æ±¡ä¹‹æ°´ã€å¿…è’™ä¸æ´ã€è¿¨å¤•ä¹ƒå…ã€è‘—为永例〠| |
| 22 | è’™ä¸æ´è€…所扪之物ã€çš†ä¸ºä¸æ´ã€æ‰ªå…¶ç‰©è€…ã€äº¦è’™ä¸æ´ã€è¿¨å¤•ä¹ƒå…〠| |