| 1 | ç¥å¸éŸ³éº¦å巴施户ç¥ã€ä¸ºè€¶å’ŒåŽå®¤å®°ã€é—»è€¶åˆ©ç±³é¢„言斯事〠| |
| 2 | 则挞先知耶利米ã€åŠ 以桎æ¢ã€åœ¨è€¶å’ŒåŽå®¤ä¾¿é›…悯上门〠| |
| 3 | 翌日ã€å·´æ–½æˆ·ç¥é‡Šä¹‹ã€å‡ºäºŽæ¡Žæ¢ã€è€¶åˆ©ç±³è°“之曰ã€è€¶å’ŒåŽä¸ç§°å°”为巴施户ç¥ã€ä¹ƒç§°å°”为玛æŒç¥ç±³æ’’毕〠| |
| 4 | 盖耶和åŽæ›°ã€æˆ‘必使尔惊惶ã€å°”之å‹æœ‹å› 而惊惶ã€å½¼å¿…仆于敌刃ã€ä¸ºå°”ç›®ç¹ã€æˆ‘将付犹大众于巴比伦王ã€è™è‡³å·´æ¯”伦ã€æ€ä¹‹ä»¥åˆƒã€ | |
| 5 | 且以斯邑之货财ã€æš¨æ‰€èŽ·ä¹‹åˆ©ã€ä¸Žå…¶çå®ã€åŠçŠ¹å¤§åˆ—王之å®è—ã€å’¸ä»˜äºŽå…¶æ•Œæ‰‹ã€å½¼å¿…æŽ ä¹‹ã€æºè‡³å·´æ¯”伦〠| |
| 6 | 尔巴施户ç¥åŠå±…尔家者ã€ä¿±è¢«å¾™è‡³å·´æ¯”伦ã€æ»äºŽå½¼ã€è‘¬äºŽå½¼ã€å°”与å‹æœ‹ã€å³å°”å‘之妄预言者ã€çš†ç„¶ã€â—‹ | |
| 7 | 耶和åŽæ¬¤ã€å°”诱我ã€è€Œæˆ‘从焉ã€å°”强于我而获胜ã€æˆ‘为è¯æŸ„ã€ç«Ÿæ—¥ä¸ºäººæ‰€ä¾®ã€ | |
| 8 | 我æ¯è¨€æ—¶ã€åˆ™å‘声呼曰ã€å¼ºæš´æ¯çã€ç¼˜è€¶å’ŒåŽä¹‹è¨€ã€ç»ˆæ—¥å—耻辱ã€è¢«è®¥è¯®ã€ | |
| 9 | 我若云ä¸å¤é“之ã€ä¸å†è—‰å…¶å而言ã€åˆ™æˆ‘ä¸å¿ƒæœ‰å¦‚kç«ã€è•´äºŽæˆ‘骨ã€ç–²å€¦éš¾å¿ã€ | |
| 10 | 我闻众谤ã€éšåœ¨æƒŠæƒ¶ã€æˆ‘之密å‹æœ›æˆ‘é¢ è¶Šã€å’¸æ›°è®¼ä¹‹ã€äºˆäº¦è®¼ä¹‹ã€æˆ–å½¼å—诱ã€äºˆåˆ™èƒœä¹‹ã€ä»¥å¤äºˆä»‡ã€ | |
| 11 | 惟耶和åŽå•æˆ‘ã€å¦‚å¯ç•ä¹‹å‹‡å£«ã€çª˜è¿«æˆ‘è€…å¿…é¢ è¶Šã€è€Œä¸èŽ·èƒœã€è’™æžå¤§ä¹‹ç¾žã€å—永久ä¸å¿˜ä¹‹è¾±ã€ä»¥å…¶è¡Œäº‹ä¸æ™ºä¹Ÿã€ | |
| 12 | 万军之耶和åŽæ¬¤ã€å°”试义人ã€é‰´å¯Ÿäººä¹‹å¿ƒæ€€ã€æˆ‘以我狱诉于尔å‰ã€å®¹æˆ‘è§å°”å¤ä»‡äºŽå½¼ã€ | |
| 13 | 当讴æŒé¢‚美耶和åŽã€ä»¥å…¶æ•‘贫人之命ã€è„±æ¶äººä¹‹æ‰‹ã€â—‹ | |
| 14 | 愿我生辰å—诅ã€æˆ‘æ¯äº§æˆ‘之日ä¸å—ç¥ã€ | |
| 15 | ä¼ ä¿¡äºŽæˆ‘çˆ¶æ›°ã€æ±ç”Ÿç”·åã€ä½¿ä¹‹æžä¹ã€æ„¿å…¶äººå—诅〠| |
| 16 | 愿其人若å¤é‚‘ã€ä¸ºè€¶å’ŒåŽå€¾è¦†è€Œä¸æ‚”ã€æ„¿å½¼æ¸…晨闻哀å·ã€äºåˆé—»è¦æŠ¥ã€ | |
| 17 | å› å…¶æœªæˆ®æˆ‘äºŽæ¯èƒŽã€ä½¿æ¯ä¸ºæˆ‘墓ã€å…¶èƒŽæ’大〠| |
| 18 | 我何为出胎ã€å—苦罹忧ã€æ¯•ç”Ÿè’™è€»ã€ | |