| 1 | 比撒列与亚何利亚伯ã€åŠè¯¸å…·æœ‰æ…§å¿ƒä¹‹äººã€å³è€¶å’ŒåŽèµ‹ä»¥æ™ºæ…§èªæ˜Žã€ä½¿çŸ¥æˆä½œåœ£æ‰€è¯¸å·¥è€…ã€å¿…循耶和åŽæ‰€å‘½è€Œä¸ºã€â—‹ | |
| 2 | 摩西å¬æ¯”撒列与亚何利亚伯ã€åŠè¯¸å…·æœ‰æ…§å¿ƒä¹‹äººã€å³è€¶å’ŒåŽèµ‹ä»¥èªæ˜Žã€è¡·æ€€å—æ„Ÿã€è€Œæ¥é€ 作者〠| |
| 3 | 以色列人所æºç¤¼ç‰©ã€ä¸ºä½œåœ£æ‰€è€ŒçŒ®è€…ã€æ‚‰ç”±æ‘©è¥¿å—之ã€æ°‘åˆæ¯æ™¨å¥‰ä»¥ä¹çŒ®ä¹‹ç¤¼ç‰©ã€ | |
| 4 | 作圣所诸工之有智者ã€å„åœå…¶å·¥ã€ | |
| 5 | 就摩西曰ã€æ°‘之所奉ã€å¤‡è€¶å’ŒåŽæ‰€å‘½ä¹‹å·¥ä¹‹ç”¨ã€ç»°æœ‰ä½™è£•ã€ | |
| 6 | æ‘©è¥¿ä¼ å‘½ã€ä½¿å®£äºŽè¥æ›°ã€ç”·å¥³æ¯‹å†é€ 作ã€ä»¥çŒ®åœ£æ‰€ã€æ°‘é‚æ¢ã€ä¸å¤çŒ®ã€ | |
| 7 | 盖所有之æã€è¶³ä½œè¯¸å·¥ã€ä¸”有余也ã€â—‹ | |
| 8 | å…¶ä¸è¯¸æœ‰æ™ºè€…作幕ã€ä»¥é…‰å‘¦å¸ƒã€ä¸Žè“紫绛三色之缕ã€ä½œå¹”åã€ä¸Šç»£è‰¯å·¥æ‰€åˆ¶ä¹‹åŸºè·¯ä¼¯ã€ | |
| 9 | æ¯å¹”长二å八肘ã€å¹¿å››è‚˜ã€è¯¸å¹”é•¿çŸç»´ä¸€ã€ | |
| 10 | 幔相连å„五〠| |
| 11 | 幔边之è”络处ã€ä½œè“襻ã€æ¬¡å¹”亦然〠| |
| 12 | å¹…è¾¹å„作襻五åã€ä¸¤è¾¹ä¹‹è¥»ç›¸å¯¹ã€ | |
| 13 | åˆä½œé‡‘钩五åã€é’©è¿žè¯¸å¹”ã€æˆä¸ºä¸€å¹•ã€â—‹ | |
| 14 | 以山羊毛作幔å一ã€ä¸ºå¹•å¤–帷〠| |
| 15 | æ¯å¹”长三å肘ã€å¹¿å››è‚˜ã€å一幔长çŸåŒã€ | |
| 16 | 五幔相è”ã€å…幔亦相è”〠| |
| 17 | 幔边之è”络处ã€ä½œäº”å襻ã€æ¬¡å¹”亦然〠| |
| 18 | åˆä½œé“œé’©äº”åã€è”为一帷〠| |
| 19 | 以牡绵羊皮之染红者为幕帱ã€å…¶ä¸Šè’™ä»¥æµ·ççš®ã€â—‹ | |
| 20 | 以皂èšæœ¨ä½œå¹•æ¿ã€ç«‹äºŽå››å‘¨ã€ | |
| 21 | æ¿é•¿å肘ã€å¹¿ä¸€è‚˜æœ‰åŠã€ | |
| 22 | 二榫相接ã€å¹•ä¹‹è¯¸æ¿çš†ç„¶ã€ | |
| 23 | 幕之å—ã€ä½œæ¿äºŒå〠| |
| 24 | 银座四åã€æ¿ä¸‹å„二ã€ä¸ŽäºŒæ¦«ç›¸å¯¹ã€ | |
| 25 | 幕之北ã€ä½œæ¿äºŒå〠| |
| 26 | 银座四åã€æ¿ä¸‹å„二〠| |
| 27 | 幕åŽè¥¿æ—ã€ä½œæ¿å…〠| |
| 28 | 幕åŽä¸¤éš…ã€ä½œæ¿äºŒã€ | |
| 29 | 自下而上ã€è¿žäºŽä¸€çŽ¯ã€ä¸¤éš…皆然〠| |
| 30 | 厥æ¿å‡¡å…«ã€é“¶åº§åå…ã€æ¿ä¸‹å„二ã€â—‹ | |
| 31 | 以皂èšæœ¨ä½œæ¥—ã€å·¦å¹•æ¿äº”楗〠| |
| 32 | å³å¹•æ¿äº”楗ã€åŽå¹•æ¿äº”楗〠| |
| 33 | æ¿ä¹‹ä¸æ¥—ã€è´¯ä¹Žä¸¤ç«¯ã€ | |
| 34 | 以金包æ¿ã€ä½œé‡‘环贯楗ã€åŒ…楗以金ã€â—‹ | |
| 35 | 以è“紫绛三色之缕ã€ä¸Žé…‰å‘¦å¸ƒä½œ?ã€ä¸Šç»£è‰¯å·¥æ‰€åˆ¶ä¹‹åŸºè·¯ä¼¯ã€ | |
| 36 | 以皂èšæœ¨ä½œæŸ±å››ã€åŒ…之以金ã€ä»¥é‡‘制钩ã€é“¶åº§å‡¡å››ã€ | |
| 37 | 以è“紫绛三色之缕ã€ä¸Žé…‰å‘¦å¸ƒã€ç»£ä¸ºå¤–帷门?〠| |
| 38 | 其柱凡五ã€åŠé’©ã€æŸ±é¡¶ä¸ŽçŽ¯ã€ä¿±åŒ…以金ã€äº”座乃铜〠| |