| 1 | 「人åé˜¿ï¼Œä½ è¦æ‹¿ä¸€æŠŠå¿«åˆ€ï¼ŒæŠŠå®ƒå½“åšç†å‘åŒ çš„å‰ƒåˆ€ï¼ŒåŽ»å‰ƒè¿‡ä½ çš„å¤´å‘跟胡须,拿天平称,将须å‘平分。 | |
| 2 | 围困这城的日åæ»¡äº†ï¼Œä½ è¦å°†ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€åœ¨åŸŽä¸ç”¨ç„°ç«ç„šçƒ§ï¼Œå°†ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€åœ¨åŸŽçš„四围用刀å‰ç¢Žï¼Œå°†ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€ç»™é£Žå¹æ•£ï¼›æˆ‘还è¦æ‹”刀追赶他们。 | |
| 3 | ä½ è¦ä»Žå…¶ä¸æ‹¿å‡ºå°æ•°æ¥ï¼Œè£…åœ¨è¡£ä½ çš„è¡£è¾¹é‡Œã€‚ | |
| 4 | å†ä»Žè¿™äº›ä¹‹ä¸å–些扔在ç«ä¸ï¼Œåœ¨ç«ä¸ç„šçƒ§ï¼›å°±å¿…有ç«ä»Žé‚£é‡Œé¢å‡ºæ¥çƒ§å…¥ 以色列全家。 | |
| 5 | 「主永æ’主这么说∶这就是耶路撒冷;我曾将她安置在列国ä¸å¤®ï¼Œåˆ—邦都在她四围。 | |
| 6 | 她行æ¶åœ°è¿èƒŒäº†æˆ‘çš„å…¸ç« ã€è¿‡äºŽåˆ—国,干犯了我的律例ã€è¿‡äºŽå¥¹å››å›´çš„åˆ—é‚¦ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘çš„å…¸ç« å¥¹å¼ƒæŽ‰äº†ï¼Œæˆ‘çš„å¾‹ä¾‹å¥¹å¹¶æ²¡æœ‰éµè¡Œã€‚ | |
| 7 | æ•…æ¤ä¸»æ°¸æ’ä¸»è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶å› ä¸ºä½ ä»¬æ˜¾éœ²åŠ¨ä¹±ï¼ˆæ„éš¾ç¡®å®šï¼‰è¿‡äºŽä½ ä»¬å››å›´çš„åˆ—å›½ï¼›æˆ‘çš„å¾‹ä¾‹ä½ ä»¬å¹¶ä¸éµè¡Œï¼Œæˆ‘çš„å…¸ç« ä½ ä»¬å¹¶ä¸è°¨å®ˆï¼›ä½ ä»¬å››å›´åˆ—å›½çš„è§„çŸ©ä½ ä»¬å而谨守(有å¤å·ä½œâˆ¶ä½ 们倒ä¸â”…); | |
| 8 | å› æ¤ä¸»æ°¸æ’主这么说∶看å§ï¼Œè¿žæˆ‘ä¹Ÿè·Ÿä½ ä¸ºæ•Œï¼›æˆ‘å¿…åœ¨ä½ ä¸é—´æ–½è¡Œåˆ¤ç½šï¼Œè®©åˆ—国亲眼看è§ã€‚ | |
| 9 | å¹¶ä¸”å› ä½ ä¸€åˆ‡å¯åŽŒæ¶çš„事我è¦åŠžä½ ,就是我所未曾行过的,以åŽä¹Ÿä¸å†ç…§æ ·è¡Œçš„。 | |
| 10 | å› æ¤åœ¨ä½ ä¸é—´çˆ¶äº²å¿…åƒå„¿å,儿åå¿…åƒçˆ¶äº²ï¼›æˆ‘å¿…å‘ä½ æ–½è¡Œåˆ¤ç½šï¼Œä½¿ä½ ä½™å‰©ä¹‹æ°‘éƒ½å››æ•£äºŽå››æ–¹ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶å››é£Žï¼‰ã€‚ | |
| 11 | æ•…æ¤ä¸»æ°¸æ’主å‘神谕说∶我指ç€æ°¸æ´»çš„我æ¥èµ·èª“ï¼Œä½ æ—¢ç”¨ä½ ä¸€åˆ‡å¯æ†Žä¹‹åƒå’Œä½ 一切å¯åŽŒæ¶çš„事æ¥æ±¡æ¸Žæˆ‘的圣所,我就一定è¦å°†ä½ å‰ªé™¤ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ã€Žæ’¤å›žã€æˆ–『撒消ã€ï¼‰ï¼›æˆ‘眼必ä¸é¡¾æƒœä½ ,我必ä¸å¯æ€œä½ 。 | |
| 12 | ä½ çš„ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€å¿…åœ¨ä½ ä¸é—´å› 瘟疫而æ»ï¼Œå› 饥è’而消çï¼›ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€å¿…åœ¨ä½ å››å›´å€’æ¯™äºŽåˆ€ä¸‹ï¼›ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€æˆ‘å¿…ç»™å››æ•£äºŽå››æ–¹ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶é£Žï¼‰ï¼›æˆ‘è¿˜è¦æ‹”刀追赶他们。 | |
| 13 | ã€Œè¿™æ ·æˆ‘çš„æ€’æ°”å°±å¾—ä»¥å‘尽,我就得以平æ¯æˆ‘å‘他们å‘的烈怒;我平æ¯äº†å¦’愤,他们就知é“我永æ’主å‘他们å‘尽了我的烈怒是怀ç€å¦’爱而说è¯çš„。 | |
| 14 | å¹¶ä¸”æˆ‘å¿…ä½¿ä½ åœ¨ä½ å››å›´çš„åˆ—å›½ä¸ã€åœ¨ç»è¿‡çš„众人眼å‰ã€æˆäº†è’废和羞辱的对象。 | |
| 15 | è¿™æ ·ï¼Œæˆ‘å°±è¦ä»¥æ€’气以烈怒ã€ä»¥çƒˆæ€’的责打å‘ä½ æ–½åˆ¤ç½šï¼Œé‚£æ—¶ä½ ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å¥¹ï¼‰å°±åœ¨ä½ å››å›´çš„åˆ—å›½ä¸æˆäº†ä»¤äººç¾žè¾±ã€ä»¤äººæ¯è°¤ã€ä»¤äººè¦æˆ’ã€æƒŠéª‡çš„对象∶这是我永æ’主å‘神谕说的。 | |
| 16 | 那时我必将饥è’çš„æ¶ç®å°„åœ¨ä½ ä»¬ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶ä»–ä»¬ï¼‰èº«ä¸Šï¼Œè¿™ç®æ˜¯èƒ½æ¯ç人的,就是我è¦å‘射去æ¯çä½ ä»¬çš„ï¼›æˆ‘å¿…å°†é¥¥è’å¢žåŠ ç»™ä½ ä»¬ï¼ŒæŠ˜æ–ä½ ä»¬ç²®é£Ÿçš„æ”¯æ–。 | |
| 17 | 我必打å‘饥è’å’Œæ¶å…½åŽ»æ”»å‡»ä½ ï¼Œä½¿ä½ ä¸§å¤±å„¿å;瘟疫和æµè¡€çš„事必æµè¡ŒäºŽä½ ä¸é—´ï¼›æˆ‘必使刀剑æ¥å‡»æ‰“ä½ ï¼›è¿™æ˜¯æˆ‘æ°¸æ’主说的。 | |