| 1 | 我è§å±…于座者ã€å³æ‰‹æ“Žå·ã€å†…外书文ã€ç¼„以七å°ã€ | |
| 2 | åˆè§æœ‰åŠ›ä¹‹ä½¿è€…ã€å¤§å£°å‘¼æ›°ã€è°å ªå¯å·ã€è€Œæå…¶å°ä¹Žã€ | |
| 3 | 在天在地暨地下ã€æ— 能å¯å·ã€æˆ–从而观之〠| |
| 4 | 我å³å¤§å“ã€å› 未é‡å ªå¯å…¶å·ã€æˆ–观之者也〠| |
| 5 | é•¿è€ä¹‹ä¸€é‚谓我曰ã€å‹¿å“ã€çŠ¹å¤§æ”¯ä¹‹ç‹®ã€å¤§å«ä¹‹æ ¹ã€å·²èŽ·èƒœã€èƒ½å¯æ¤å·ã€åŠå…¶ä¸ƒå°ã€ | |
| 6 | 我åˆè§åº§ä¸ã€åŠå››ç”Ÿç‰©ã€ä¸Žè¯¸é•¿è€ä¸ã€æœ‰ç¾”立焉ã€å¦‚曾è§æ€ã€æœ‰ä¸ƒè§’七目ã€å³ä¸Šå¸é£äºŽå¤©ä¸‹ä¹‹ä¸ƒç¥žã€ | |
| 7 | å½¼å‰å–å·ã€è‡ªå±…座者之å³æ‰‹ã€ | |
| 8 | æ—¢å–之ã€åˆ™å››ç”Ÿç‰©ä¸ŽäºŒå四长è€ã€ä¼äºŽç¾”å‰ã€å„执ç´ã€ä¸Žé‡‘盂盈以香ã€å³è¯¸åœ£å¾’之祈祷〠| |
| 9 | 皆唱新æŒæ›°ã€å°”å ªå–å·è€Œå¯å…¶å°ã€å› å°”è§æ€ã€æ›¾ä»¥å°”è¡€ã€è‡ªå„æ—å„æ–¹å„æ°‘å„国之ä¸ã€è´äººä»¥å½’上å¸ã€ | |
| 10 | 使之为国ã€ä¸ºç¥å¸ã€å½’我侪之上å¸ã€ä¸”王于地〠| |
| 11 | 我åˆè§äºŽåº§ä¸Žç”Ÿç‰©ã€åŠé•¿è€å››å‘¨ä¹‹ä¼—使者ã€å…¶æ•°ä¸‡ä¸‡åƒåƒã€ | |
| 12 | 闻其大声曰ã€è§æ€ä¹‹ç¾”ã€å ªå¾—其能ã€å…¶å¯Œã€å…¶æ™ºã€å…¶åŠ›ã€å…¶å°Šã€å…¶è£ã€å…¶é¢‚〠| |
| 13 | åˆé—»åœ¨å¤©åœ¨åœ°æš¨åœ°ä¸‹æµ·ä¸å—é€ ä¹‹ç‰©ã€åŠå…¶ä¸æ‰€æœ‰è€…ã€ä½¥äº‘ã€æ„¿é¢‚åŠå°Šã€ä¸Žè£ä¸Žæƒã€å½’居于座者与羔ã€è‡³äºŽä¸–世〠| |
| 14 | 四生物曰ã€é˜¿é—¨ã€è¯¸é•¿è€é‚ä¼è€Œæ‹œã€ | |