| 1 | æ¤åŽï¼Œé˜¿åŸåæ°‘çš„å›çŽ‹çº³å“ˆå£«æ»äº†ï¼Œä»–çš„å„¿å继ä½ä¸ºçŽ‹ã€‚ | |
| 2 | 达味心想:我è¦å–„待纳哈士的儿åå“ˆå†œï¼Œå› ä¸ºä»–çˆ¶äº²æ›¾å–„å¾…äº†æˆ‘ã€‚äºŽæ˜¯è¾¾å‘³æ´¾é£ä½¿è€…去慰问他,哀悼他的父亲。但当达味的臣仆æ¥åˆ°é˜¿åŸå民的境内哈农那里慰问他时, | |
| 3 | 阿åŸåæ°‘çš„å…¬å¿å¯¹å“ˆå†œè¯´:「达味派人æ¥æ…°é—®ä½ ï¼Œä½ ä»¥ä¸ºä»–æ˜¯å°Šæ•¬ä½ çš„çˆ¶äº²å—ï¼Ÿä»–çš„è‡£ä»†åˆ°ä½ è¿™é‡Œæ¥ï¼Œå®‰çŸ¥ä¸æ˜¯ä¸ºè°ƒæŸ¥ã€æŽ¢å¬ã€ç ´å这地方?〠| |
| 4 | 哈农é‚æ‹¿ä½è¾¾å‘³çš„臣仆,将他们的胡须剃去,将他们下åŠæˆªè‡³è‡€éƒ¨çš„è¡£æœä¹Ÿéƒ½å‰²åŽ»ï¼Œç„¶åŽæ”¾ä»–们走了。 | |
| 5 | 他们走了以åŽï¼Œæœ‰äººå°†è¿™äº›äººæ‰€éé‡çš„事告诉了达味,达味é‚å³æ´¾äººå‰åŽ»è¿ŽæŽ¥ä»–ä»¬ï¼›å› ä¸ºè¿™äº›äººå¾ˆè§‰ç¾žè€»ï¼ŒçŽ‹ä¾¿å©å’说:ã€Œä½ ä»¬æš‚ä¸”ç•™åœ¨è€¶é‡Œå“¥ï¼Œç‰èƒ¡é¡»é•¿èµ·åŽå†å›žæ¥ã€‚〠| |
| 6 | 阿åŸåæ°‘è§è‡ªå·±åŒè¾¾å‘³ç»“下了仇æ¨ï¼Œå“ˆå†œå’Œé˜¿åŸå民便派人用一åƒã€Œå¡”冷通ã€é“¶å,å‘äºŒæ²³ä¹‹é—´çš„é˜¿å…°ï¼ŒçŽ›é˜¿åŠ çš„é˜¿å…°åŠç¥šå·´åŽ»é›‡æˆ˜è½¦å’Œéª‘兵。 | |
| 7 | 他们雇的了战车三万二åƒè¾†ï¼Œåˆé›‡çš„äº†çŽ›é˜¿åŠ çŽ‹å’Œä»–çš„å†›é˜Ÿã€‚ä»–ä»¬æ¥åˆ°ï¼Œå°±åœ¨é»˜å¾·å·´å‰æ‰Žè¥ï¼›é˜¿åŸå民也从自己的城内出æ¥ï¼Œé›†åˆå¤‡æˆ˜ã€‚ | |
| 8 | 达味一å¬è¯´ï¼Œé‚派约阿布率领全部精兵出击。 | |
| 9 | 阿åŸå民出æ¥ï¼Œåœ¨åŸŽé—¨å‰æ‘†äº†é˜µï¼Œæ¥åŠ©æˆ˜çš„王å们å¦åœ¨ç”°é—´æ‘†äº†é˜µã€‚ | |
| 10 | 约阿布è§å‰åŽå—敌,便由 以色列劲旅ä¸ï¼ŒæŒ‘选一队精兵摆阵进攻阿兰人; | |
| 11 | 将其余的军队,交由自己的兄弟阿彼瑟指挥,å«ä»–列阵进攻阿åŸå民, | |
| 12 | 对他说:「若我打ä¸ä¸‹é˜¿å…°äººï¼Œä½ å°±æ¥æ´åŠ©æˆ‘ï¼›è‹¥ä½ æ‰“ä¸ä¸‹é˜¿åŸå民,我就æ¥æ´åŠ©ä½ 。 | |
| 13 | ä½ å½“å‹‡æ•¢ï¼ä¸ºäº†æˆ‘们的民æ—ï¼Œä¸ºäº†æˆ‘ä»¬å¤©ä¸»çš„åŸŽæ± ï¼Œæˆ‘ä»¬åº”å½“å¥‹æ–—ã€‚æ„¿ä¸Šä¸»æˆå°±ä»–认为美好的事〠| |
| 14 | 然åŽï¼Œçº¦é˜¿å¸ƒå¸¦è‘—军队往å‰è¿›æ”»é˜¿å…°äººï¼Œé˜¿å…°äººä¾¿åœ¨ä»–é¢å‰é€ƒèµ°äº†ã€‚ | |
| 15 | 阿åŸåæ°‘è§é˜¿å…°äººé€ƒèµ°ï¼Œä»–们也在约阿布的兄弟阿彼瑟é¢å‰é€ƒèµ°ï¼Œé€€å…¥åŸŽä¸ï¼›ä»¥åŽï¼Œçº¦é˜¿å¸ƒå›žäº†è€¶è·¯æ’’冷。 | |
| 16 | 阿兰人è§è‡ªå·±ä¸º 以色列打败,é‚派使者将大河那边的阿兰人调æ¥ï¼Œç”±å“ˆè¾¾å¾·åˆ™å°”的元帅èŠæ³•å®¢çŽ‡é¢†ã€‚ | |
| 17 | 达味一的了情报,就调集所有的 以色列人,渡过约但河,æ¥åˆ°èµ«è“,摆阵å‘他们进攻。当达味摆阵攻击阿兰人时,阿兰人就æ¥è¿Žæˆ˜ã€‚ | |
| 18 | 但阿兰人在 以色列é¢å‰æºƒé€€ï¼Œè¾¾å‘³ä¹˜åŠ¿å‡»æ€äº†é˜¿å…°ä¸ƒåƒéª‘兵,四万æ¥å…µï¼Œä¹Ÿæ€äº†ä»–们的元帅èŠæ³•å®¢ã€‚ | |
| 19 | 哈达德则尔的臣仆è§ä»–们败于 以色列,便与达味讲和,表示臣æœã€‚从æ¤é˜¿å…°äººå†ä¸æ•¢å助阿åŸå民了。 | |