| 1 | 上主的约柜在培肋èˆç‰¹åœ°æ–¹ä¸ƒä¸ªæœˆä¹‹ä¹…。 | |
| 2 | 培肋èˆç‰¹äººå¬é›†å¸ç¥å’Œå åœè€…说:「我们对上主的约柜该作什么﹖请告诉我们,用什么方法å¯å°†å®ƒé€å›žåŽŸå¤„﹖〠| |
| 3 | 他们回ç”说:ã€Œä½ ä»¬è‹¥å°† 以色列天主的约柜é€å›žï¼Œä¸å¯ç©ºç©ºçš„将它é€å›žï¼Œå¿…须奉上赎罪的礼å“:è¿™æ ·ä½ ä»¬æ‰èƒ½ç—Šæ„ˆï¼Œä¹Ÿä¼šæ˜Žäº†ä»–çš„æ‰‹ä¸ºä»€ä¹ˆæ²¡æœ‰ç¦»å¼€ä½ ä»¬ã€‚ã€ | |
| 4 | 他们问说:「我们应奉上什么赎罪的礼å“ï¹–ã€ä»–们回ç”说:「按照培肋èˆç‰¹é…‹é•¿çš„数目,奉上五个金毒疮åƒå’Œäº”ä¸ªé‡‘é¼ åƒï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬æ‰€æœ‰çš„äººå’Œä½ ä»¬çš„é…‹é•¿ï¼Œéƒ½éé‡åŒæ ·çš„ç¾ç¥¸ã€‚ | |
| 5 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬åº”åˆ¶é€ ä½ ä»¬æ‚£çš„æ¯’ç–®åƒï¼Œå’ŒæŸåä½ ä»¬åœ°æ–¹çš„è€é¼ çš„åƒï¼Œåº”å½’å…‰è£äºŽ 以色列的天主:è¿™æ ·æˆ–è®¸ä»–ä¼šå¯¹ä½ ä»¬ï¼Œå¯¹ä½ ä»¬çš„ç¥žå’Œä½ ä»¬çš„åœ°æ–¹æ”¾æ¾ä»–的手。 | |
| 6 | ä½ ä»¬ä¸ºä»€ä¹ˆåƒåŸƒåŠäººå’Œæ³•éƒŽä¸€æ ·å¿ƒç¡¬å‘¢ï¹–ä¸æ˜¯ä¸Šä¸»çŽ©å¼„了他们以åŽï¼ŒåŸƒåŠäººæ‰æ”¾èµ°äº†ä»–们å—ï¹– | |
| 7 | çŽ°ä»Šï¼Œèµ¶å¿«åˆ¶é€ ä¸€è¾†æ–°è½¦ï¼Œç‰µå‡ºä¸¤å¤´æ£åœ¨å“ºä¹³ï¼Œè¿˜æ²¡æœ‰è´Ÿè¿‡è½çš„æ¯ç‰›æ¥ï¼Œå¥—上这辆新车,把å°ç‰›ç‰µå›žæ£šé‡ŒåŽ»ï¼› | |
| 8 | 然åŽæŠŠä¸Šä¸»çš„约柜装在车上,把那奉上作为赎罪礼å“的金器,都盛在一匣å内,放在约柜æ—边,然åŽè®©å®ƒåŽ»ã€‚ | |
| 9 | ä½†ä½ ä»¬åº”ç•™ç¥ž:若是约柜å–é“往自己的地方去,å³å¾€è´ç‰¹èˆé»˜å£«åŽ»ï¼Œé‚£ä¹ˆï¼Œè¿™å¤§ç¾éš¾ï¼Œå³æ˜¯ä¸Šä¸»åŠ 给我们的;若ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘们就知é“,ä¸æ˜¯ä»–的手打击了我们,而我们所éé‡çš„是出于å¶ç„¶ã€‚〠| |
| 10 | äººä»¬å°±è¿™æ ·ä½œäº†ï¼›ç‰µå‡ºä¸¤å¤´æ£åœ¨å“ºä¹³çš„æ¯ç‰›æ¥ï¼Œå¥—上那辆新车,将牛犊关在棚里, | |
| 11 | 把上主的约柜,以åŠè£…有金è€é¼ 和毒疮åƒçš„匣å,都放在车上。 | |
| 12 | 那对æ¯ç‰›ç›´ç›´å¥”å‘è´ç‰¹èˆé»˜å£«çš„路上走去,一边走,一边å«ï¼Œä¸å左也ä¸åå³ï¼›åŸ¹è‚‹èˆç‰¹çš„酋长跟在åŽé¢ï¼Œä¸€ç›´åˆ°äº†è´ç‰¹èˆé»˜å£«çš„边境。 | |
| 13 | 那时,è´ç‰¹èˆé»˜å£«äººæ£åœ¨è°·ä¸æ”¶å‰²éº¦å,举目一看,è§æ˜¯ä¸Šä¸»çš„约柜,就å‰åŽ»æ¬¢è¿Žã€‚ | |
| 14 | 车æ¥åˆ°è´ç‰¹èˆé»˜å£«äººçº¦å”亚的庄田,就在那里åœä½äº†ã€‚那里有一å—大石头,人就将车辆的木头劈开,把æ¯ç‰›ç¥çŒ®ç»™ä¸Šä¸»ä½œå…¨ç‡”ç¥ã€‚ | |
| 15 | 肋未人先把上主的约柜和æ—边盛有金器的匣åæ¬ä¸‹æ¥ï¼Œæ”¾åœ¨é‚£å—大石上。è´ç‰¹èˆé»˜å£«äººå½“天给上主献了全燔ç¥ï¼Œå®°æ€äº†è®¸å¤šç‰ºç‰²ã€‚ | |
| 16 | 培肋èˆç‰¹çš„五ä½é…‹é•¿è§äº‹å·²æˆï¼Œå½“天就回了厄刻龙。 | |
| 17 | 以下是培肋èˆç‰¹äººå¥‰çŒ®ç»™ä¸Šä¸»ä½œä¸ºèµŽç½ªç¤¼å“的金毒疮åƒ:阿市多得一个,迦è¨ä¸€ä¸ªï¼Œé˜¿å¸‚åˆ»éš†ä¸€ä¸ªï¼ŒåŠ ç‰¹ä¸€ä¸ªï¼ŒåŽ„åˆ»é¾™ä¸€ä¸ªã€‚ | |
| 18 | 金è€é¼ 也是ä¾ç…§åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äº”酋长的城市数目,包括有垣墙的城市和所有的æ‘è½ã€‚那曾安放过上主约柜的大石,直到今日还在è´ç‰¹èˆé»˜å£«äººçº¦å”亚的田内,作为è§è¯ã€‚ | |
| 19 | 当è´ç‰¹èˆé»˜å£«äººçœ‹è§ä¸Šä¸»çš„约柜时,耶苛尼雅的åå™æ²¡æœ‰ä¸Žä»–们一起表示欢ä¹ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸Šä¸»å‡»æ€äº†ä»–们ä¸ä¸ƒå人。百姓就难å—ï¼Œå› ä¸ºä¸Šä¸»è¿™æ ·ä¸¥åŽ‰æ‰“å‡»äº†ç™¾å§“ã€‚ | |
| 20 | 于是è´ç‰¹èˆé»˜å£«äººè¯´:「在这神圣的天主上主é¢å‰ï¼Œè°è¿˜èƒ½ç«™å¾—ä½ï¹–从我们这里把它é€åˆ°è°é‚£é‡ŒåŽ»å‘¢ï¹–〠| |
| 21 | 他们é‚派使者到克黎雅特耶阿陵的居民那里,对他们说:「培肋èˆç‰¹äººé€å›žäº†ä¸Šä¸»çš„çº¦æŸœï¼Œä½ ä»¬ä¸‹æ¥ï¼Œå°†å®ƒæŠ¬ä¸ŠåŽ»ï¼Œæ”¾åœ¨ä½ 们那里。〠| |