主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以斯帖記 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
那夜王ç¡ä¸è‘—覺ã€å°±å©å’人å–æ­·å²ä¾†ã€å¿µçµ¦ä»–è½ã€‚
2
æ­£é‡è¦‹æ›¸ä¸Šå¯«è‘—說ã€çŽ‹çš„太監中有兩個守門的辟探和æ列想è¦ä¸‹æ‰‹å®³äºžå“ˆéš¨é­¯çŽ‹ï¼Žæœ«åº•æ”¹å°‡é€™äº‹å‘Šè¨´çŽ‹åŽã€‚
3
王說ã€æœ«åº•æ”¹è¡Œäº†é€™äº‹ã€è³œä»–甚麼尊榮爵ä½æ²’有.伺候王的臣僕回答說ã€æ²’有賜他甚麼。
4
王說ã€èª°åœ¨é™¢å­è£¡ï¼Žï¼ˆé‚£æ™‚哈曼正進王宮的外院ã€è¦æ±‚王將末底改挂在他所豫備的木架上)
5
臣僕說ã€å“ˆæ›¼ç«™åœ¨é™¢å…§ï¼ŽçŽ‹èªªã€å«ä»–進來。
6
哈曼就進去.王å•ä»–說ã€çŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人ã€ç•¶å¦‚何待他呢.哈曼心裡說ã€çŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的ä¸æ˜¯æˆ‘是誰呢。
7
哈曼就回答說ã€çŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人ã€
8
當將王常穿的æœæœã€å’Œæˆ´å† çš„御馬ã€
9
都交給王極尊貴的一個大臣ã€å‘½ä»–將衣æœçµ¦çŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人穿上ã€ä½¿ä»–騎上馬走é城裡的街市ã€åœ¨ä»–é¢å‰å®£å‘Šèªªã€çŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人ã€å°±å¦‚此待他。
10
王å°å“ˆæ›¼èªªã€ä½ é€Ÿé€Ÿå°‡é€™è¡£æœå’Œé¦¬ã€ç…§ä½ æ‰€èªªçš„ã€å‘å在æœé–€çš„猶大人末底改去行ã€å‡¡ä½ æ‰€èªªçš„ã€ä¸€æ¨£ä¸å¯ç¼ºã€‚
11
於是哈曼將æœæœçµ¦æœ«åº•æ”¹ç©¿ä¸Šã€ä½¿ä»–騎上馬走é城裡的街市ã€åœ¨ä»–é¢å‰å®£å‘Šèªªã€çŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人ã€å°±å¦‚此待他。
12
末底改ä»å›žåˆ°æœé–€ï¼Žå“ˆæ›¼å»æ†‚憂悶悶地蒙著頭ã€æ€¥å¿™å›žå®¶åŽ»äº†ï¼Ž
13
將所é‡çš„一切事ã€è©³ç´°èªªçµ¦ä»–的妻細利斯和他的眾朋å‹è½ï¼Žä»–的智慧人和他的妻細利斯å°ä»–說ã€ä½ åœ¨æœ«åº•æ”¹é¢å‰å§‹è€Œæ•—è½ã€ä»–如果是猶大人ã€ä½ å¿…ä¸èƒ½å‹ä»–ã€çµ‚必在他é¢å‰æ•—è½ã€‚
14
他們還與哈曼說話的時候ã€çŽ‹çš„太監來催哈曼快去赴以斯帖所豫備的筵席。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |