主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未記 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿äºžå€«èªªã€
2
人的肉皮上若長了癤å­ã€æˆ–長了癬ã€æˆ–長了ç«æ–‘ã€åœ¨ä»–肉皮上æˆäº†å¤§ç—²ç˜‹çš„ç½ç—…ã€å°±è¦å°‡ä»–帶到祭å¸äºžå€«ã€æˆ–亞倫作祭å¸çš„一個å­å­«é¢å‰ï¼Ž
3
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹è‚‰çš®ä¸Šçš„ç½ç—….若ç½ç—…處的毛ã€å·²ç¶“變白ã€ç½ç—…çš„ç¾è±¡ã€æ·±æ–¼è‚‰ä¸Šçš„çš®ã€é€™ä¾¿æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹çš„ç½ç—….祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–ã€å®šä»–為ä¸æ½”淨。
4
è‹¥ç«æ–‘在他肉皮上是白的ã€ç¾è±¡ä¸æ·±æ–¼çš®ã€å…¶ä¸Šçš„毛也沒有變白ã€ç¥­å¸å°±è¦å°‡æœ‰ç½ç—…的人關鎖七天.
5
第七天祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–ã€è‹¥çœ‹ç½ç—…æ­¢ä½äº†ã€æ²’有在皮上發散ã€ç¥­å¸é‚„è¦å°‡ä»–關鎖七天.
6
第七天祭å¸è¦å†å¯Ÿçœ‹ä»–ã€è‹¥ç½ç—…發暗ã€è€Œä¸”沒有在皮上發散ã€ç¥­å¸è¦å®šä»–為潔淨ã€åŽŸä¾†æ˜¯ç™¬ï¼Žé‚£äººå°±è¦æ´—è¡£æœã€å¾—為潔淨。
7
但他為得潔淨ã€å°‡èº«é«”給祭å¸å¯Ÿçœ‹ä»¥å¾Œã€ç™¬è‹¥åœ¨çš®ä¸Šç™¼æ•£é–‹äº†ã€ä»–è¦å†å°‡èº«é«”給祭å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Ž
8
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žç™¬è‹¥åœ¨çš®ä¸Šç™¼æ•£ã€å°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹ã€‚
9
人有了大痲瘋的ç½ç—…ã€å°±è¦å°‡ä»–帶到祭å¸é¢å‰ï¼Ž
10
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žçš®ä¸Šè‹¥é•·äº†ç™½ç™¤ã€ä½¿æ¯›è®Šç™½ã€åœ¨é•·ç™½ç™¤ä¹‹è™•æœ‰äº†ç´…瘀肉ã€
11
這是肉皮上的舊大痲瘋ã€ç¥­å¸è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€ä¸ç”¨å°‡ä»–關鎖ã€å› ç‚ºä»–是ä¸æ½”淨了。
12
大痲瘋若在皮上四外發散ã€é•·æ»¿äº†æ‚£ç½ç—…人的皮ã€æ“šç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ã€å¾žé ­åˆ°è…³ç„¡è™•ä¸æœ‰ã€
13
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žå…¨èº«çš„肉ã€è‹¥é•·æ»¿äº†å¤§ç—²ç˜‹ã€å°±è¦å®šé‚£æ‚£ç½ç—…的為潔淨ã€å…¨èº«éƒ½è®Šç‚ºç™½ã€ä»–乃潔淨了。
14
但紅肉幾時顯在他的身上ã€å°±å¹¾æ™‚ä¸æ½”淨。
15
祭å¸ä¸€çœ‹é‚£ç´…肉ã€å°±å®šä»–為ä¸æ½”淨.紅肉本是ä¸æ½”æ·¨ã€æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹ã€‚
16
紅肉若復原ã€åˆè®Šç™½äº†ã€ä»–å°±è¦ä¾†è¦‹ç¥­å¸ï¼Ž
17
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žç½ç—…處若變白了ã€ç¥­å¸å°±è¦å®šé‚£æ‚£ç½ç—…的為潔淨ã€ä»–乃潔淨了。
18
人若在皮肉上長瘡ã€å»æ²»å¥½äº†ã€
19
在長瘡之處åˆèµ·äº†ç™½ç™¤ã€æˆ–是白中帶紅的ç«æ–‘ã€å°±è¦çµ¦ç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Ž
20
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žè‹¥ç¾è±¡çªªæ–¼çš®ã€å…¶ä¸Šçš„毛也變白了ã€å°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹çš„ç½ç—…發在瘡中。
21
祭å¸è‹¥å¯Ÿçœ‹ã€å…¶ä¸Šæ²’有白毛ã€ä¹Ÿæ²’有窪於皮ã€ä¹ƒæ˜¯ç™¼æš—ã€å°±è¦å°‡ä»–關鎖七天.
22
若在皮上發散開了ã€ç¥­å¸å°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€æ˜¯ç½ç—…。
23
ç«æ–‘若在原處止ä½ã€æ²’有發散ã€ä¾¿æ˜¯ç˜¡çš„ç—•è·¡ã€ç¥­å¸å°±è¦å®šä»–為潔淨。
24
人的皮肉上若起了ç«æ¯’ã€ç«æ¯’的瘀肉æˆäº†ç«æ–‘ã€æˆ–是白中帶紅的ã€æˆ–是全白的ã€
25
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žç«æ–‘中的毛若變白了ã€ç¾è±¡åˆæ·±æ–¼çš®ã€æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹åœ¨ç«æ¯’中發出ã€å°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹çš„ç½ç—…。
26
但是祭å¸å¯Ÿçœ‹ã€åœ¨ç«æ–‘中若沒有白毛ã€ä¹Ÿæ²’有窪於皮ã€ä¹ƒæ˜¯ç™¼æš—ã€å°±è¦å°‡ä»–關鎖七天.
27
到第七天祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–ã€ç«æ–‘若在皮上發散開了ã€å°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹çš„ç½ç—…。
28
ç«æ–‘若在原處止ä½ã€æ²’有在皮上發散ã€ä¹ƒæ˜¯ç™¼æš—ã€æ˜¯èµ·çš„ç«æ¯’ã€ç¥­å¸è¦å®šä»–為潔淨ã€ä¸éŽæ˜¯ç«æ¯’的痕跡。
29
無論男女ã€è‹¥åœ¨é ­ä¸Šæœ‰ç½ç—…ã€æˆ–是男人é¬é¬šä¸Šæœ‰ç½ç—…ã€
30
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ã€é€™ç½ç—…ç¾è±¡è‹¥æ·±æ–¼çš®ã€å…¶é–“有細黃毛ã€å°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€é€™æ˜¯é ­ç–¥ã€æ˜¯é ­ä¸Šã€æˆ–是é¬é¬šä¸Šçš„大痲瘋。
31
祭å¸è‹¥å¯Ÿçœ‹é ­ç–¥çš„ç½ç—…ã€ç¾è±¡ä¸æ·±æ–¼çš®ã€å…¶é–“也沒有黑毛ã€å°±è¦å°‡é•·é ­ç–¥ç½ç—…的關鎖七天.
32
第七天祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ç½ç—…ã€è‹¥é ­ç–¥æ²’有發散ã€å…¶é–“也沒有黃毛ã€é ­ç–¥çš„ç¾è±¡ä¸æ·±æ–¼çš®ã€
33
那人就è¦å‰ƒåŽ»é¬šé«®ã€ä½†ä»–ä¸å¯å‰ƒé ­ç–¥ä¹‹è™•ã€ç¥­å¸è¦å°‡é‚£é•·é ­ç–¥çš„ã€å†é—œéŽ–七天.
34
第七天祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹é ­ç–¥ã€é ­ç–¥è‹¥æ²’有在皮上發散ã€ç¾è±¡ä¹Ÿä¸æ·±æ–¼çš®ã€å°±è¦å®šä»–為潔淨ã€ä»–è¦æ´—è¡£æœã€ä¾¿æˆç‚ºæ½”淨。
35
但他得潔淨以後ã€é ­ç–¥è‹¥åœ¨çš®ä¸Šç™¼æ•£é–‹äº†ã€
36
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ä»–.頭疥若在皮上發散ã€å°±ä¸å¿…找那黃毛ã€ä»–是ä¸æ½”淨了。
37
祭å¸è‹¥çœ‹é ­ç–¥å·²ç¶“æ­¢ä½ã€å…¶é–“也長了黑毛ã€é ­ç–¥å·²ç„¶ç—Šæ„ˆã€é‚£äººæ˜¯æ½”淨了ã€å°±è¦å®šä»–為潔淨。
38
無論男女ã€çš®è‚‰ä¸Šè‹¥èµ·äº†ç«æ–‘ã€å°±æ˜¯ç™½ç«æ–‘ã€
39
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žä»–們肉皮上的ç«æ–‘ã€è‹¥ç™½ä¸­å¸¶é»‘ã€é€™æ˜¯çš®ä¸Šç™¼å‡ºçš„白癬ã€é‚£äººæ˜¯æ½”淨了。
40
人頭上的髮若掉了ã€ä»–ä¸éŽæ˜¯é ­ç¦¿ã€é‚„是潔淨。
41
ä»–é ‚å‰è‹¥æŽ‰äº†é ­é«®ã€ä»–ä¸éŽæ˜¯é ‚門禿ã€é‚„是潔淨。
42
頭禿處ã€æˆ–是頂門禿處ã€è‹¥æœ‰ç™½ä¸­å¸¶ç´…çš„ç½ç—…ã€é€™å°±æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹ã€ç™¼åœ¨ä»–頭禿處ã€æˆ–是頂門禿處.
43
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žä»–èµ·çš„é‚£ç½ç—…ã€è‹¥åœ¨é ­ç¦¿è™•ã€æˆ–是頂門禿處ã€æœ‰ç™½ä¸­å¸¶ç´…çš„ã€åƒè‚‰çš®ä¸Šå¤§ç—²ç˜‹çš„ç¾è±¡ï¼Ž
44
那人就是長大痲瘋ä¸æ½”淨的ã€ç¥­å¸ç¸½è¦å®šä»–為ä¸æ½”æ·¨ã€ä»–çš„ç½ç—…是在頭上。
45
身上有長大痲瘋ç½ç—…çš„ã€ä»–çš„è¡£æœè¦æ’•è£‚ã€ä¹Ÿè¦è“¬é ­æ•£é«®ã€è’™è‘—上唇ã€å–Šå«èªªã€ä¸æ½”淨了ã€ä¸æ½”淨了。
46
ç½ç—…在他身上的日å­ã€ä»–便是ä¸æ½”æ·¨ã€ä»–既是ä¸æ½”æ·¨ã€å°±è¦ç¨å±…營外。
47
染了大痲瘋ç½ç—…çš„è¡£æœã€ç„¡è«–是羊毛衣æœã€æ˜¯éº»å¸ƒè¡£æœã€
48
無論是在經上ã€åœ¨ç·¯ä¸Šã€æ˜¯éº»å¸ƒçš„ã€æ˜¯ç¾Šæ¯›çš„ã€æ˜¯åœ¨çš®å­ä¸Šã€æˆ–在皮å­ä½œçš„甚麼物件上ã€
49
或在衣æœä¸Šã€çš®å­ä¸Šã€ç¶“上ã€ç·¯ä¸Šã€æˆ–在皮å­ä½œçš„甚麼物件上ã€é€™ç½ç—…若是發綠ã€æˆ–是發紅ã€æ˜¯å¤§ç—²ç˜‹çš„ç½ç—…ã€è¦çµ¦ç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚
50
祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹é‚£ç½ç—…ã€æŠŠæŸ“了ç½ç—…的物件ã€é—œéŽ–七天.
51
第七天他è¦å¯Ÿçœ‹é‚£ç½ç—…ã€ç½ç—…或在衣æœä¸Šã€ç¶“上ã€ç·¯ä¸Šã€çš®å­ä¸Šã€è‹¥ç™¼æ•£ã€é€™çš®å­ç„¡è«–當作何用ã€é€™ç½ç—…是蠶食的大痲瘋ã€éƒ½æ˜¯ä¸æ½”淨了。
52
那染了ç½ç—…çš„è¡£æœã€æˆ–是經上ã€ç·¯ä¸Šã€ç¾Šæ¯›ä¸Šã€éº»è¡£ä¸Šã€æˆ–是皮å­ä½œçš„甚麼物件上ã€ä»–都è¦ç„šç‡’.因為這是蠶食的大痲瘋ã€å¿…在ç«ä¸­ç„šç‡’。
53
祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ã€è‹¥ç½ç—…在衣æœä¸Šã€ç¶“上ã€ç·¯ä¸Šã€æˆ–是皮å­ä½œçš„甚麼物件上ã€æ²’有發散.
54
祭å¸å°±è¦å©å’他們ã€æŠŠæŸ“了ç½ç—…的物件洗了ã€å†é—œéŽ–七天.
55
æ´—éŽä»¥å¾Œã€ç¥­å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žé‚£ç‰©ä»¶è‹¥æ²’有變色ã€ç½ç—…也沒有消散ã€é‚£ç‰©ä»¶å°±ä¸æ½”æ·¨ã€æ˜¯é€é‡çš„ç½ç—…ã€ç„¡è«–æ­£é¢åé¢ã€éƒ½è¦åœ¨ç«ä¸­ç„šç‡’。
56
æ´—éŽä»¥å¾Œã€ç¥­å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Žè‹¥è¦‹é‚£ç½ç—…發暗ã€ä»–å°±è¦æŠŠé‚£ç½ç—…從衣æœä¸Šã€çš®å­ä¸Šã€ç¶“上ã€ç·¯ä¸Šã€éƒ½æ’•åŽ»ã€‚
57
è‹¥ä»ç¾åœ¨è¡£æœä¸Šã€æˆ–是經上ã€ç·¯ä¸Šã€çš®å­ä½œçš„甚麼物件上ã€é€™å°±æ˜¯ç½ç—…åˆç™¼äº†ã€å¿…用ç«ç„šç‡’那染ç½ç—…的物件。
58
所洗的衣æœã€æˆ–是經ã€æˆ–是緯ã€æˆ–是皮å­ä½œçš„甚麼物件ã€è‹¥ç½ç—…離開了ã€è¦å†æ´—ã€å°±æ½”淨了。
59
這就是大痲瘋ç½ç—…çš„æ¢ä¾‹ã€ç„¡è«–是在羊毛衣æœä¸Šã€éº»å¸ƒè¡£æœä¸Šã€ç¶“上ã€ç·¯ä¸Šã€å’Œçš®å­ä½œçš„甚麼物件上ã€å¯ä»¥å®šç‚ºæ½”æ·¨ã€æˆ–是ä¸æ½”淨。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |