主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





尼希米記 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
那時ã€å¤§ç¥­å¸ä»¥åˆ©äºžå¯¦ã€å’Œä»–的弟兄眾祭å¸ã€èµ·ä¾†å»ºç«‹ç¾Šé–€ã€åˆ†åˆ¥ç‚ºè–ã€å®‰ç«‹é–€æ‰‡ã€åˆç¯‰åŸŽç‰†åˆ°å“ˆç±³äºžæ¨“ã€ç›´åˆ°å“ˆæ¥ æ¥­æ¨“ã€åˆ†åˆ¥ç‚ºè–。
2
其次是耶利哥人建造。其次是音利的兒å­æ’’刻建造。
3
哈西拿的å­å­«å»ºç«‹é­šé–€ã€æž¶æ©«æ¢ã€å®‰é–€æ‰‡ã€å’Œé–‚鎖。
4
其次是哈哥斯的孫å­çƒåˆ©äºžçš„å…’å­ç±³åˆ©æœ«ä¿®é€ ã€‚其次是米示薩別的孫å­æ¯”利迦的兒å­ç±³æ›¸è˜­ä¿®é€ ã€‚其次是巴拿的兒å­æ’’ç£ä¿®é€ ã€‚
5
其次是æ哥亞人修造.但是他們的貴冑ã€ä¸ç”¨è‚©æ“”他們主的工作。〔肩原文作頸項〕
6
巴西亞的兒å­è€¶ä½•è€¶å¤§ã€èˆ‡æ¯”所玳的兒å­ç±³æ›¸è˜­ã€ä¿®é€ å¤é–€ã€æž¶æ©«æ¢ã€å®‰é–€æ‰‡å’Œé–‚鎖。
7
其次是基é人米拉æã€ç±³å€«äººé›…é “ã€èˆ‡åŸºé人ã€ä¸¦å±¬æ²³è¥¿ç¸½ç£æ‰€ç®¡çš„米斯巴人修造。
8
其次是銀匠哈海雅的兒å­çƒè–›ä¿®é€ ã€‚其次是作香的哈拿尼雅修造.這些人修堅耶路撒冷ã€ç›´åˆ°å¯¬ç‰†ã€‚
9
其次是管ç†è€¶è·¯æ’’冷一åŠã€æˆ¶ç¥çš„å…’å­åˆ©æ³•é›…修造。
10
其次是哈路抹的兒å­è€¶å¤§é›…ã€å°è‘—自己的房屋修造。其次是哈沙尼的兒å­å“ˆçªä¿®é€ ã€‚
11
哈ç³çš„å…’å­ç‘ªåŸºé›…ã€å’Œå·´å“ˆæ‘©æŠ¼çš„å…’å­å“ˆè¿°ä¿®é€ ä¸€æ®µã€ä¸¦ä¿®é€ çˆæ¨“。
12
其次是管ç†è€¶è·¯æ’’冷那一åŠã€å“ˆç¾…黑的兒å­æ²™é¾ã€å’Œä»–的女兒們修造。
13
哈嫩和撒挪亞的居民ã€ä¿®é€ è°·é–€ï¼Žç«‹é–€ã€å®‰é–€æ‰‡ã€å’Œé–‚鎖ã€åˆå»ºç¯‰åŸŽç‰†ä¸€åƒè‚˜ã€ç›´åˆ°ç³žå» é–€ã€‚
14
管ç†ä¼¯å“ˆåŸºç³ã€åˆ©ç”²çš„å…’å­ç‘ªåŸºé›…ã€ä¿®é€ ç³žå» é–€ï¼Žç«‹é–€ã€å®‰é–€æ‰‡ã€å’Œé–‚鎖。
15
管ç†ç±³æ–¯å·´ã€å„è·è¥¿çš„å…’å­æ²™å´™ã€ä¿®é€ æ³‰é–€ï¼Žç«‹é–€ã€è“‹é–€é ‚ã€å®‰é–€æ‰‡ã€å’Œé–‚鎖ã€åˆä¿®é€ é è¿‘王園西羅亞池的牆垣ã€ç›´åˆ°é‚£å¾žå¤§è¡›åŸŽä¸‹ä¾†çš„臺階。
16
其次是管ç†ä¼¯å¤™ä¸€åŠã€æŠ¼åœçš„å…’å­å°¼å¸Œç±³ä¿®é€ ã€ç›´åˆ°å¤§è¡›å¢³åœ°çš„å°é¢ã€åˆåˆ°æŒ–æˆçš„æ± å­ã€ä¸¦å‹‡å£«çš„房屋。
17
其次是利未人ã€å·´å°¼çš„å…’å­åˆ©å®ä¿®é€ ã€‚其次是管ç†åŸºä¼Šæ‹‰ä¸€åŠã€å“ˆæ²™æ¯”雅為他所管的本境修造。
18
其次是利未人弟兄中ã€ç®¡ç†åŸºä¼Šæ‹‰é‚£ä¸€åŠã€å¸Œæ‹¿é”çš„å…’å­å·´ç“¦ä¼Šä¿®é€ ã€‚
19
其次是管ç†ç±³æ–¯å·´ã€è€¶æ›¸äºžçš„å…’å­ä»¥è¬ä¿®é€ ä¸€æ®µã€å°è‘—武庫的上å¡ã€åŸŽç‰†è½‰å½Žä¹‹è™•ã€‚
20
其次是薩拜的兒å­å·´éŒ„ã€ç«­åŠ›ä¿®é€ ä¸€æ®µã€å¾žåŸŽç‰†è½‰å½Žã€ç›´åˆ°å¤§ç¥­å¸ä»¥åˆ©äºžå¯¦çš„府門。
21
其次是哈哥斯的孫å­ã€çƒåˆ©äºžçš„å…’å­ç±³åˆ©æœ«ä¿®é€ ä¸€æ®µã€å¾žä»¥åˆ©äºžå¯¦çš„府門ã€ç›´åˆ°ä»¥åˆ©äºžå¯¦åºœçš„盡頭。
22
其次是ä½å¹³åŽŸçš„祭å¸ä¿®é€ ã€‚
23
其次是便雅憫與哈述ã€å°è‘—自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫å­ç‘ªè¥¿é›…çš„å…’å­äºžæ’’利雅ã€åœ¨é è¿‘自己的房屋修造。
24
其次是希拿é”çš„å…’å­è³“內修造一段ã€å¾žäºžæ’’利雅的房屋ã€ç›´åˆ°åŸŽç‰†è½‰å½Žã€åˆåˆ°åŸŽè§’。
25
çƒè³½çš„å…’å­å·´æ‹‰ä¿®é€ å°è‘—城牆的轉彎ã€å’ŒçŽ‹ä¸Šå®®å‡¸å‡ºä¾†çš„城樓ã€é è¿‘護衛院的那一段。其次是巴錄的兒å­æ¯˜å¤§é›…修造。
26
(尼æ寧ä½åœ¨ä¿„æ–å‹’ã€ç›´åˆ°æœæ±æ°´é–€çš„å°é¢ã€å’Œå‡¸å‡ºä¾†çš„城樓。)
27
其次是æ哥亞人åˆä¿®ä¸€æ®µã€å°è‘—那凸出來的大樓ã€ç›´åˆ°ä¿„æ–勒的牆。
28
從馬門往上ã€çœ¾ç¥­å¸å„å°è‡ªå·±çš„房屋修造。
29
其次是音麥的兒å­æ’’ç£ã€å°è‘—自己的房屋修造。其次是守æ±é–€ç¤ºè¿¦å°¼çš„å…’å­ç¤ºç‘ªé›…修造。
30
其次是示利米雅的兒å­å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€å’Œè–©æ‹‰çš„第六å­å“ˆå«©ã€åˆä¿®ä¸€æ®µã€‚其次是比利迦的兒å­ç±³æ›¸è˜­ã€å°è‘—自己的房屋修造。
31
其次是銀匠瑪基雅修造到尼æ寧ã€å’Œå•†äººçš„房屋ã€å°è‘—哈米弗甲門ã€ç›´åˆ°åŸŽçš„角樓。
32
銀匠與商人在城的角樓ã€å’Œç¾Šé–€ä¸­é–“修造。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
于å®æ´ã€Šå°¼å¸Œç±³è®°æŸ¥è¯»ã€‹
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |