主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
王的心在耶和è¯æ‰‹ä¸­ã€å¥½åƒéš´æºçš„æ°´ã€éš¨æ„æµè½‰ã€‚
2
人所行的ã€åœ¨è‡ªå·±çœ¼ä¸­éƒ½çœ‹ç‚ºæ­£ï¼ŽæƒŸæœ‰è€¶å’Œè¯è¡¡é‡äººå¿ƒã€‚
3
è¡Œä»ç¾©å…¬å¹³ã€æ¯”ç»ç¥­æ›´è’™è€¶å’Œè¯æ‚…ç´ã€‚
4
惡人發é”ã€çœ¼é«˜å¿ƒå‚²ã€é€™ä¹ƒæ˜¯ç½ªï¼Žã€”發é”原文作燈〕
5
殷勤籌劃的ã€è¶³è‡´è±è£•ï¼Žè¡Œäº‹æ€¥èºçš„ã€éƒ½å¿…缺ä¹ã€‚
6
用詭è©ä¹‹èˆŒæ±‚財的ã€å°±æ˜¯è‡ªå·±å–死.所得之財ã€ä¹ƒæ˜¯å¹ä¾†å¹åŽ»çš„浮雲。
7
惡人的強暴必將自己掃除.因他們ä¸è‚¯æŒ‰å…¬å¹³è¡Œäº‹ã€‚
8
負罪之人的路甚是彎曲.至於清潔的人ã€ä»–所行的乃是正直。
9
寧å¯ä½åœ¨æˆ¿é ‚的角上ã€ä¸åœ¨å¯¬é—Šçš„房屋ã€èˆ‡çˆ­åµçš„婦人åŒä½ã€‚
10
惡人的心ã€æ¨‚人å—ç¦ï¼Žä»–眼並ä¸æ†æ¤é„°èˆã€‚
11
褻慢的人å—刑罰ã€æ„šè’™çš„人就得智慧.智慧人å—訓誨ã€ä¾¿å¾—知識。
12
義人æ€æƒ³æƒ¡äººçš„家ã€çŸ¥é“惡人傾倒ã€å¿…至滅亡。
13
塞耳ä¸è½çª®äººå“€æ±‚çš„ã€ä»–將來呼籲也ä¸è’™æ‡‰å…。
14
暗中é€çš„禮物ã€æŒ½å›žæ€’氣.懷中æ‹çš„賄賂ã€æ­¢æ¯æš´æ€’。
15
秉公行義ã€ä½¿ç¾©äººå–œæ¨‚ã€ä½¿ä½œå­½çš„人敗壞。
16
迷離通é”é“路的ã€å¿…ä½åœ¨é™°é­‚的會中。
17
愛宴樂的ã€å¿…致窮ä¹ï¼Žå¥½é…’æ„›è†æ²¹çš„ã€å¿…ä¸å¯Œè¶³ã€‚
18
惡人作了義人的贖價.奸è©äººä»£æ›¿æ­£ç›´äººã€‚
19
寧å¯ä½åœ¨æ› é‡Žã€ä¸èˆ‡çˆ­åµä½¿æ°£çš„婦人åŒä½ã€‚
20
智慧人家中ç©è“„寶物è†æ²¹ï¼Žæ„šæ˜§äººéš¨å¾—來隨åžä¸‹ã€‚
21
追求公義ä»æ…ˆçš„ã€å°±å°‹å¾—生命ã€å…¬ç¾©ã€å’Œå°Šæ¦®ã€‚
22
智慧人爬上勇士的城牆ã€å‚¾è¦†ä»–所倚é çš„堅壘。
23
謹守å£èˆ‡èˆŒçš„ã€å°±ä¿å®ˆè‡ªå·±å…å—ç½é›£ã€‚
24
心驕氣傲的人ã€åå«è¤»æ…¢ï¼Žä»–行事狂妄ã€éƒ½å‡ºæ–¼é©•å‚²ã€‚
25
懶惰人的心願ã€å°‡ä»–殺害ã€å› ç‚ºä»–手ä¸è‚¯ä½œå·¥ã€‚
26
有終日貪得無饜的.義人施æ¨è€Œä¸å惜。
27
惡人的祭物是å¯æ†Žçš„ã€ä½•æ³ä»–存惡æ„來ç»å‘¢ã€‚
28
作å‡è¦‹è­‰çš„必滅亡.惟有è½çœŸæƒ…而言的ã€å…¶è¨€é•·å­˜ã€‚
29
惡人臉無羞æ¥ï¼Žæ­£ç›´äººè¡Œäº‹å …定。
30
沒有人能以智慧ã€è°æ˜Žã€è¬€ç•¥ã€æ•µæ“‹è€¶å’Œè¯ã€‚
31
馬是為打仗之日豫備的.得å‹ä¹ƒåœ¨ä¹Žè€¶å’Œè¯ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |