主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哥林多å‰æ›¸ 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
弟兄們ã€æˆ‘ä¸é¡˜æ„你們ä¸æ›‰å¾—ã€æˆ‘們的祖宗從å‰éƒ½åœ¨é›²ä¸‹ã€éƒ½å¾žæµ·ä¸­ç¶“éŽï¼Ž
2
都在雲裡海裡å—洗歸了摩西.
3
並且都喫了一樣的éˆé£Ÿï¼Ž
4
也都å–了一樣的éˆæ°´ï¼Žæ‰€å–的是出於隨著他們的éˆç£çŸ³ï¼Žé‚£ç£çŸ³å°±æ˜¯åŸºç£ã€‚
5
但他們中間ã€å¤šåŠæ˜¯ã€€ç¥žä¸å–œæ­¡çš„人.所以在曠野倒斃。
6
這些事都是我們的鑑戒ã€å«æˆ‘們ä¸è¦è²ªæˆ€æƒ¡äº‹ã€åƒä»–們那樣貪戀的。
7
也ä¸è¦æ‹œå¶åƒã€åƒä»–們有人拜的.如經上所記ã€ã€Žç™¾å§“å下喫å–ã€èµ·ä¾†çŽ©è€ã€‚ã€
8
我們也ä¸è¦è¡Œå§¦æ·«ã€åƒä»–們有人行的ã€ä¸€å¤©å°±å€’斃了二è¬ä¸‰åƒäººã€‚
9
也ä¸è¦è©¦æŽ¢ä¸»ã€ã€”主有å¤å·ä½œåŸºç£ã€•åƒä»–們有人試探的ã€å°±è¢«è›‡æ‰€æ»…。
10
你們也ä¸è¦ç™¼æ€¨è¨€ã€åƒä»–們有發怨言的ã€å°±è¢«æ»…命的所滅。
11
他們é­é‡é€™äº›äº‹ã€éƒ½è¦ä½œç‚ºé‘‘戒.並且寫在經上ã€æ­£æ˜¯è­¦æˆ’我們這末世的人。
12
所以自己以為站得穩的ã€é ˆè¦è¬¹æ…Žã€å…得跌倒。
13
你們所é‡è¦‹çš„試探ã€ç„¡éžæ˜¯äººæ‰€èƒ½å—çš„ã€ã€€ç¥žæ˜¯ä¿¡å¯¦çš„ã€å¿…ä¸å«ä½ å€‘å—試探éŽæ–¼æ‰€èƒ½å—的.在å—試探的時候ã€ç¸½è¦çµ¦ä½ å€‘開一æ¢å‡ºè·¯ã€å«ä½ å€‘能å¿å—å¾—ä½ã€‚
14
我所親愛的弟兄阿ã€ä½ å€‘è¦é€ƒé¿æ‹œå¶åƒçš„事。
15
我好åƒå°æ˜Žç™½äººèªªçš„ã€ä½ å€‘è¦å¯©å¯Ÿæˆ‘的話。
16
我們所ç¥ç¦çš„æ¯ã€è±ˆä¸æ˜¯åŒé ˜åŸºç£çš„血麼.我們所擘開的餅ã€è±ˆä¸æ˜¯åŒé ˜åŸºç£çš„身體麼。
17
我們雖多ã€ä»æ˜¯ä¸€å€‹é¤…ã€ä¸€å€‹èº«é«”.因為我們都是分å—這一個餅。
18
你們看屬肉體的以色列人.那喫祭物的ã€è±ˆä¸æ˜¯åœ¨ç¥­å£‡ä¸Šæœ‰åˆ†éº¼ã€‚
19
我是怎麼說呢.豈是說祭å¶åƒä¹‹ç‰©ç®—得甚麼呢。或說å¶åƒç®—得甚麼呢。
20
我乃是說ã€å¤–邦人所ç»çš„祭ã€æ˜¯ç¥­é¬¼ã€ä¸æ˜¯ç¥­ã€€ç¥žï¼Žæˆ‘ä¸é¡˜æ„你們與鬼相交。
21
你們ä¸èƒ½å–主的æ¯ã€åˆå–鬼的æ¯ï¼Žä¸èƒ½å–«ä¸»çš„筵席ã€åˆå–«é¬¼çš„筵席。
22
我們å¯æƒ¹ä¸»çš„憤æ¨éº¼ï¼Žæˆ‘們比他還有能力麼。
23
凡事都å¯è¡Œï¼Žä½†ä¸éƒ½æœ‰ç›Šè™•ã€‚凡事都å¯è¡Œï¼Žä½†ä¸éƒ½é€ å°±äººã€‚
24
無論何人ã€ä¸è¦æ±‚自己的益處ã€ä¹ƒè¦æ±‚別人的益處。
25
凡市上所賣的ã€ä½ å€‘åªç®¡å–«ã€ä¸è¦ç‚ºè‰¯å¿ƒçš„緣故å•ç”šéº¼è©±ï¼Ž
26
因為地和其中所充滿的ã€éƒ½å±¬ä¹Žä¸»ã€‚
27
倘有一個ä¸ä¿¡çš„人請你們赴席ã€ä½ å€‘若願æ„去ã€å‡¡æ“ºåœ¨ä½ å€‘é¢å‰çš„ã€åªç®¡å–«ã€ä¸è¦ç‚ºè‰¯å¿ƒçš„緣故å•ç”šéº¼è©±ã€‚
28
若有人å°ä½ å€‘說ã€é€™æ˜¯ç»éŽç¥­çš„物ã€å°±è¦ç‚ºé‚£å‘Šè¨´ä½ å€‘的人ã€ä¸¦ç‚ºè‰¯å¿ƒçš„緣故ã€ä¸å–«ã€‚
29
我說的良心ã€ä¸æ˜¯ä½ çš„ã€ä¹ƒæ˜¯ä»–的.我這自由ã€ç‚ºç”šéº¼è¢«åˆ¥äººçš„良心論斷呢。
30
我若è¬æ©è€Œå–«ã€ç‚ºç”šéº¼å› æˆ‘è¬æ©çš„物被人毀謗呢。
31
所以你們或喫或å–ã€ç„¡è«–作甚麼ã€éƒ½è¦ç‚ºæ¦®è€€ã€€ç¥žè€Œè¡Œã€‚
32
ä¸æ‹˜æ˜¯çŒ¶å¤ªäººã€æ˜¯å¸Œåˆ©å°¼äººã€æ˜¯ã€€ç¥žçš„教會ã€ä½ å€‘都ä¸è¦ä½¿ä»–跌倒.
33
就好åƒæˆ‘凡事都å«çœ¾äººå–œæ­¡ã€ä¸æ±‚自己的益處ã€åªæ±‚眾人的益處ã€å«ä»–們得救。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |