主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王紀上 9
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
所羅門建造耶和è¯æ®¿ã€å’ŒçŽ‹å®®ã€ä¸¦ä¸€åˆ‡æ‰€é¡˜æ„建造的ã€éƒ½å®Œç•¢äº†ã€
2
耶和è¯å°±äºŒæ¬¡å‘所羅門顯ç¾ã€å¦‚å…ˆå‰åœ¨åŸºéå‘他顯ç¾ä¸€æ¨£ã€‚
3
å°ä»–說ã€ä½ å‘我所禱告祈求的ã€æˆ‘都應å…了.我已將你所建的這殿分別為è–ã€ä½¿æˆ‘çš„åæ°¸é åœ¨å…¶ä¸­ï¼Žæˆ‘的眼ã€æˆ‘的心ã€ä¹Ÿå¿…常在那裡。
4
你若效法你父大衛ã€å­˜èª å¯¦æ­£ç›´çš„心行在我é¢å‰ã€éµè¡Œæˆ‘一切所å©å’ä½ çš„ã€è¬¹å®ˆæˆ‘的律例典章ã€
5
我就必堅固你的國ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中ã€ç›´åˆ°æ°¸é ã€æ­£å¦‚我應許你父大衛說ã€ä½ çš„å­å­«å¿…ä¸æ–·äººå以色列的國ä½ã€‚
6
倘若你們和你們的å­å­«è½‰åŽ»ä¸è·Ÿå¾žæˆ‘ã€ä¸å®ˆæˆ‘指示你們的誡命律例ã€åŽ»äº‹å¥‰æ•¬æ‹œåˆ¥ç¥žã€
7
我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除.並且我為己å所分別為è–的殿ã€ä¹Ÿå¿…æ¨æ£„ä¸é¡§ï¼Žä½¿ä»¥è‰²åˆ—人在è¬æ°‘中作笑談ã€è¢«è­èªšã€‚
8
這殿雖然甚高ã€å°‡ä¾†ç¶“éŽçš„人必驚è¨ã€å—¤ç¬‘ã€èªªã€è€¶å’Œè¯ç‚ºä½•å‘這地和這殿如此行呢。
9
人必回答說ã€æ˜¯å› æ­¤åœ°çš„人離棄領他們列祖出埃åŠåœ°ä¹‹è€¶å’Œè¯ä»–們的 神ã€åŽ»è¦ªè¿‘別神ã€äº‹å¥‰æ•¬æ‹œä»–.所以耶和è¯ä½¿é€™ä¸€åˆ‡ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們。
10
所羅門建造耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®ã€é€™å…©æ‰€ã€äºŒå年纔完畢了.
11
(推羅王希蘭曾照所羅門所è¦çš„ã€è³‡åŠ©ä»–香æŸæœ¨ã€æ¾æœ¨ã€å’Œé‡‘å­ï¼‰æ‰€ç¾…門王就把加利利地的二å座城ã€çµ¦äº†å¸Œè˜­ã€‚
12
希蘭從推羅出來ã€å¯Ÿçœ‹æ‰€ç¾…門給他的城邑ã€å°±ä¸å–œæ‚…ã€
13
說ã€æˆ‘兄阿ã€ä½ çµ¦æˆ‘的是甚麼城邑呢.他就給這城邑之地起åå«è¿¦æ­¥å‹’ã€ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚
14
希蘭給所羅門一百二å他連得金å­ã€‚
15
所羅門王挑å–æœè‹¦çš„人ã€æ˜¯ç‚ºå»ºé€ è€¶å’Œè¯çš„殿ã€è‡ªå·±çš„å®®ã€ç±³ç¾…ã€è€¶è·¯æ’’冷的城牆ã€å¤ç‘£ã€ç±³å‰å¤šã€ä¸¦åŸºè‰²ã€‚
16
å…ˆå‰åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ä¸Šä¾†æ”»å–基色ã€ç”¨ç«ç„šç‡’.殺了城內居ä½çš„迦å—人ã€å°‡åŸŽè³œçµ¦ä»–女兒所羅門的妻作å¦å¥©ã€‚
17
所羅門建造基色ã€ä¸‹ä¼¯å’Œå´™ã€
18
巴拉ã€ä¸¦åœ‹ä¸­æ› é‡Žè£¡çš„é”莫.
19
åˆå»ºé€ æ‰€æœ‰çš„ç©è²¨åŸŽã€ä¸¦å±¯è»Šå’Œé¦¬å…µçš„城ã€èˆ‡è€¶è·¯æ’’冷ã€åˆ©å·´å«©ã€ä»¥åŠè‡ªå·±æ²»ç†çš„全國中所願建造的。
20
至於國中所剩下ä¸å±¬ä»¥è‰²åˆ—人的亞摩利人ã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€
21
就是以色列人ä¸èƒ½æ»…盡的ã€æ‰€ç¾…門挑å–他們的後裔ã€ä½œæœè‹¦çš„奴僕ã€ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚
22
惟有以色列人ã€æ‰€ç¾…é–€ä¸ä½¿ä»–們作奴僕ã€ä¹ƒæ˜¯ä½œä»–的戰士ã€è‡£åƒ•ã€çµ±é ˜ã€è»é•·ã€è»Šå…µé•·ã€é¦¬å…µé•·ã€‚
23
所羅門有五百五åç£å·¥çš„ã€ç›£ç®¡å·¥äººã€‚
24
法è€çš„女兒ã€å¾žå¤§è¡›åŸŽæ¬åˆ°æ‰€ç¾…門為他建造的宮裡.那時所羅門纔建造米羅。
25
所羅門æ¯å¹´ä¸‰æ¬¡åœ¨ä»–為耶和è¯æ‰€ç¯‰çš„壇上ç»ç‡”祭ã€å’Œå¹³å®‰ç¥­ã€åˆåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰çš„壇上燒香。這樣ã€ä»–建造殿的工程完畢了。
26
所羅門王在以æ±åœ°ã€ç´…æµ·é‚Šã€é è¿‘以祿的以旬迦別製造船隻。
27
希蘭差é£ä»–的僕人ã€å°±æ˜¯ç†Ÿæ‚‰æ³›æµ·çš„船家ã€èˆ‡æ‰€ç¾…門的僕人ã€ä¸€åŒå船航海。
28
他們到了俄æ–ã€å¾žé‚£è£¡å¾—了四百二å他連得金å­ã€é‹åˆ°æ‰€ç¾…門王那裡。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |