主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸Š 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
亞æ«äººçš„王拿轄上來ã€å°è‘—基列雅比安營.雅比眾人å°æ‹¿è½„說ã€ä½ èˆ‡æˆ‘們立約ã€æˆ‘們就æœäº‹ä½ ã€‚
2
亞æ«äººæ‹¿è½„說ã€ä½ å€‘若由我剜出你們å„人的å³çœ¼ã€ä»¥æ­¤å‡Œè¾±ä»¥è‰²åˆ—眾人ã€æˆ‘就與你們立約。
3
雅比的長è€å°ä»–說ã€æ±‚你寬容我們七日ã€ç­‰æˆ‘們打發人往以色列的全境去ã€è‹¥æ²’有人救我們ã€æˆ‘們就出來歸順你。
4
使者到了掃羅ä½çš„基比亞ã€å°‡é€™è©±èªªçµ¦ç™¾å§“è½ã€ç™¾å§“就都放è²è€Œå“­ã€‚
5
掃羅正從田間趕牛回來ã€å•èªªã€ç™¾å§“為甚麼哭呢。眾人將雅比人的話告訴他。
6
掃羅è½è¦‹é€™è©±ã€å°±è¢«ã€€ç¥žçš„éˆå¤§å¤§æ„Ÿå‹•ã€ç”šæ˜¯ç™¼æ€’。
7
他將一å°ç‰›åˆ‡æˆå¡Šå­ã€è¨—付使者傳é€ä»¥è‰²åˆ—的全境ã€èªªã€å‡¡ä¸å‡ºä¾†è·Ÿéš¨æŽƒç¾…和撒æ¯è€³çš„ã€ä¹Ÿå¿…這樣切開他的牛.於是耶和è¯ä½¿ç™¾å§“懼怕ã€ä»–們就都出來如åŒä¸€äººã€‚
8
掃羅在比色數點他們.以色列人有三åè¬ã€çŒ¶å¤§äººæœ‰ä¸‰è¬ã€‚
9
眾人å°é‚£ä½¿è€…說ã€ä½ å€‘è¦å›žè¦†åŸºåˆ—雅比人說ã€æ˜Žæ—¥å¤ªé™½è¿‘åˆçš„時候ã€ä½ å€‘必得解救。使者回去告訴雅比人ã€ä»–們就歡喜了。
10
於是雅比人å°äºžæ«äººèªªã€æ˜Žæ—¥æˆ‘們出來歸順你們ã€ä½ å€‘å¯ä»¥éš¨æ„待我們。
11
第二日ã€æŽƒç¾…將百姓分為三隊ã€åœ¨æ™¨æ›´çš„時候入了亞æ«äººçš„營ã€æ“Šæ®ºä»–們直到太陽近åˆã€å‰©ä¸‹çš„人都逃散ã€æ²’有二人åŒåœ¨ä¸€è™•çš„。
12
百姓å°æ’’æ¯è€³èªªã€é‚£èªªæŽƒç¾…豈能管ç†æˆ‘們的ã€æ˜¯èª°å‘¢ï¼Žå¯ä»¥å°‡ä»–交出來ã€æˆ‘們好殺死他。
13
掃羅說ã€ä»Šæ—¥è€¶å’Œè¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中施行拯救ã€æ‰€ä»¥ä¸å¯æ®ºäººã€‚
14
æ’’æ¯è€³å°ç™¾å§“說ã€æˆ‘們è¦å¾€å‰ç”²åŽ»ã€åœ¨é‚£è£¡ç«‹åœ‹ã€‚
15
眾百姓就到了å‰ç”²é‚£è£¡ã€åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç«‹æŽƒç¾…為王ã€åˆåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç»å¹³å®‰ç¥­ï¼ŽæŽƒç¾…和以色列眾人大大歡喜。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |