主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸Š 26
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
西弗人到基比亞見掃羅ã€èªªã€å¤§è¡›ä¸æ˜¯åœ¨æ› é‡Žå‰çš„哈基拉山è—著麼。
2
掃羅就起身ã€å¸¶é ˜ä»¥è‰²åˆ—人中挑é¸çš„三åƒç²¾å…µã€ä¸‹åˆ°è¥¿å¼—的曠野ã€è¦åœ¨é‚£è£¡å°‹ç´¢å¤§è¡›ã€‚
3
掃羅在曠野å‰çš„哈基拉山ã€åœ¨é“路上安營。大衛ä½åœ¨æ› é‡Žã€è½èªªæŽƒç¾…到曠野來追尋他.
4
就打發人去探è½ã€ä¾¿çŸ¥é“掃羅果然來到。
5
大衛起來ã€åˆ°æŽƒç¾…安營的地方ã€çœ‹è¦‹æŽƒç¾…和他的元帥尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ç¡è‡¥ä¹‹è™•ï¼ŽæŽƒç¾…ç¡åœ¨è¼œé‡ç‡Ÿè£¡ã€ç™¾å§“安營在他周åœã€‚
6
大衛å°èµ«äººäºžå¸Œç±³å‹’ã€å’Œæ´—魯雅的兒å­ç´„押的兄弟亞比篩說ã€èª°åŒæˆ‘下到掃羅營裡去.亞比篩說ã€æˆ‘åŒä½ ä¸‹åŽ»ã€‚
7
於是大衛和亞比篩夜間到了百姓那裡ã€è¦‹æŽƒç¾…ç¡åœ¨è¼œé‡ç‡Ÿè£¡ã€ä»–çš„æ§åœ¨é ­æ—ã€æ’在地上.押尼ç¥å’Œç™¾å§“ç¡åœ¨ä»–周åœã€‚
8
亞比篩å°å¤§è¡›èªªã€ç¾åœ¨ã€€ç¥žå°‡ä½ çš„仇敵交在你手裡.求你容我拿æ§å°‡ä»–刺é€åœ¨åœ°ï¼Žä¸€åˆºå°±æˆã€ä¸ç”¨å†åˆºã€‚
9
大衛å°äºžæ¯”篩說ã€ä¸å¯å®³æ­»ä»–.有誰伸手害耶和è¯çš„å—è†è€…而無罪呢。
10
大衛åˆèªªã€æˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“ã€ä»–或被耶和è¯æ“Šæ‰“ã€æˆ–是死期到了ã€æˆ–是出戰陣亡。
11
我在耶和è¯é¢å‰ã€è¬ä¸æ•¢ä¼¸æ‰‹å®³è€¶å’Œè¯çš„å—è†è€….ç¾åœ¨ä½ å¯ä»¥å°‡ä»–é ­æ—çš„æ§å’Œæ°´ç“¶æ‹¿ä¾†ã€æˆ‘們就走。
12
大衛從掃羅的頭æ—ã€æ‹¿äº†æ§å’Œæ°´ç“¶ï¼ŽäºŒäººå°±èµ°äº†ã€æ²’有人看見ã€æ²’有人知é“ã€ä¹Ÿæ²’有人醒起ã€éƒ½ç¡è‘—了.因為耶和è¯ä½¿ä»–們沉沉的ç¡äº†ã€‚
13
大衛éŽåˆ°é‚£é‚ŠåŽ»ã€é é çš„站在山頂上ã€èˆ‡ä»–們相離甚é ã€‚
14
大衛呼å«ç™¾å§“ã€å’Œå°¼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ã€èªªã€æŠ¼å°¼ç¥é˜¿ã€ä½ ç‚ºä½•ä¸ç­”應呢.押尼ç¥èªªã€ä½ æ˜¯èª°ã€ç«Ÿæ•¢å‘¼å«çŽ‹å‘¢ã€‚
15
大衛å°æŠ¼å°¼ç¥èªªã€ä½ ä¸æ˜¯å€‹å‹‡å£«éº¼ï¼Žä»¥è‰²åˆ—中誰能比你呢.民中有人進來è¦å®³æ­»çŽ‹ä½ çš„主ã€ä½ ç‚ºä½•æ²’有ä¿è­·çŽ‹ä½ çš„主呢。
16
你這樣是ä¸å¥½çš„.我指著永生的耶和è¯èµ·èª“ã€ä½ å€‘都是該死的ã€å› ç‚ºæ²’有ä¿è­·ä½ å€‘的主ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„å—è†è€….ç¾åœ¨ä½ çœ‹çœ‹çŽ‹é ­æ—çš„æ§å’Œæ°´ç“¶åœ¨é‚£è£¡ã€‚
17
掃羅è½å‡ºæ˜¯å¤§è¡›çš„è²éŸ³ã€å°±èªªã€æˆ‘兒大衛ã€é€™æ˜¯ä½ çš„è²éŸ³éº¼ï¼Žå¤§è¡›èªªã€ä¸»æˆ‘的王阿ã€æ˜¯æˆ‘çš„è²éŸ³ã€‚
18
åˆèªªã€æˆ‘作了甚麼.我手裡有甚麼惡事.我主竟追趕僕人呢。
19
求我主我王è½åƒ•äººçš„話.若是耶和è¯æ¿€ç™¼ä½ æ”»æ“Šæˆ‘ã€é¡˜è€¶å’Œè¯æ”¶ç´ç¥­ç‰©ï¼Žè‹¥æ˜¯äººæ¿€ç™¼ä½ ã€é¡˜ä»–在耶和è¯é¢å‰å—咒詛.因為他ç¾ä»Šè¶•é€æˆ‘ã€ä¸å®¹æˆ‘在耶和è¯çš„產業上有分ã€èªªã€ä½ åŽ»äº‹å¥‰åˆ¥ç¥žç½·ã€‚
20
ç¾åœ¨æ±‚王ä¸è¦ä½¿æˆ‘çš„è¡€æµåœ¨é›¢è€¶å’Œè¯é çš„地方.以色列王出來ã€æ˜¯å°‹æ‰¾ä¸€å€‹è™¼èš¤ã€å¦‚åŒäººåœ¨å±±ä¸Šçµå–一個鷓鴣一般。
21
掃羅說ã€æˆ‘有罪了.我兒大衛ã€ä½ å¯ä»¥å›žä¾†ï¼Žå› ä½ ä»Šæ—¥çœ‹æˆ‘的性命為寶貴ã€æˆ‘å¿…ä¸å†åŠ å®³æ–¼ä½ ï¼Žæˆ‘是糊塗人ã€å¤§å¤§éŒ¯äº†ã€‚
22
大衛說ã€çŽ‹çš„æ§åœ¨é€™è£¡ã€å¯ä»¥å©å’一個僕人éŽä¾†æ‹¿åŽ»ã€‚
23
今日耶和è¯å°‡çŽ‹äº¤åœ¨æˆ‘手裡ã€æˆ‘å»ä¸è‚¯ä¼¸æ‰‹å®³è€¶å’Œè¯çš„å—è†è€….耶和è¯å¿…ç…§å„人的公義誠實報應他。
24
我今日é‡çœ‹ä½ çš„性命ã€é¡˜è€¶å’Œè¯ä¹Ÿé‡çœ‹æˆ‘的性命ã€ä¸¦ä¸”拯救我脫離一切患難。
25
掃羅å°å¤§è¡›èªªã€æˆ‘兒大衛ã€é¡˜ä½ å¾—ç¦ï¼Žä½ å¿…作大事ã€ä¹Ÿå¿…å¾—å‹ã€‚於是大衛起行ã€æŽƒç¾…回他的本處去了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |