主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸Š 31
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
éžåˆ©å£«äººèˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰.以色列人在éžåˆ©å£«äººé¢å‰é€ƒè·‘ã€åœ¨åŸºåˆ©æ³¢æœ‰è¢«æ®ºä»†å€’的。
2
éžåˆ©å£«äººç·Šè¿½æŽƒç¾…和他兒å­å€‘ã€å°±æ®ºäº†æŽƒç¾…çš„å…’å­ç´„æ‹¿å–®ã€äºžæ¯”æ‹¿é”ã€éº¥åŸºèˆ’亞。
3
勢派甚大.掃羅被弓箭手追上ã€å°„傷甚é‡ã€‚
4
å°±å©å’拿他兵器的人說ã€ä½ æ‹”出刀來ã€å°‡æˆ‘刺死ã€å…得那些未å—割禮的人來刺我ã€å‡Œè¾±æˆ‘.但拿兵器的人甚懼怕ã€ä¸è‚¯åˆºä»–.掃羅就自己ä¼åœ¨åˆ€ä¸Šæ­»äº†ã€‚
5
拿兵器的人見掃羅已死ã€ä¹Ÿä¼åœ¨åˆ€ä¸Šæ­»äº†ã€‚
6
這樣ã€æŽƒç¾…和他三個兒å­ã€èˆ‡æ‹¿ä»–兵器的人ã€ä»¥åŠè·Ÿéš¨ä»–的人ã€éƒ½ä¸€åŒæ­»äº¡ã€‚
7
ä½å¹³åŽŸé‚£é‚Šä¸¦ç´„但河西的以色列人ã€è¦‹ä»¥è‰²åˆ—è»å…µé€ƒè·‘ã€æŽƒç¾…和他兒å­éƒ½æ­»äº†ã€ä¹Ÿå°±æ£„城逃跑.éžåˆ©å£«äººä¾¿ä¾†ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
8
次日éžåˆ©å£«äººä¾†å‰é‚£è¢«æ®ºä¹‹äººçš„è¡£æœã€çœ‹è¦‹æŽƒç¾…和他三個兒å­ä»†å€’在基利波山.
9
就割下他的首級ã€å‰äº†ä»–çš„è»è£ã€æ‰“發人到éžåˆ©å£«åœ°çš„四境ã€ã€”到或作é€åˆ°ã€•å ±ä¿¡èˆ‡ä»–們廟裡的å¶åƒã€å’Œçœ¾æ°‘。
10
åˆå°‡æŽƒç¾…çš„è»è£æ”¾åœ¨äºžæ–¯ä»–錄廟裡ã€å°‡ä»–çš„å±èº«é‡˜åœ¨ä¼¯çŠçš„城牆上。
11
基列雅比的居民è½è¦‹éžåˆ©å£«äººå‘掃羅所行的事ã€
12
他們中間所有的勇士就起身ã€èµ°äº†ä¸€å¤œã€å°‡æŽƒç¾…和他兒å­çš„å±èº«å¾žä¼¯çŠåŸŽç‰†ä¸Šå–下來ã€é€åˆ°é›…比那裡ã€ç”¨ç«ç‡’了.
13
將他們骸骨葬在雅比的垂絲柳樹下ã€å°±ç¦é£Ÿä¸ƒæ—¥ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |