主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





歷代志下 30
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
希西家差é£äººåŽ»è¦‹ä»¥è‰²åˆ—和猶大眾人ã€åˆå¯«ä¿¡çµ¦ä»¥æ³•è“®å’Œç‘ªæ‹¿è¥¿äººã€å«ä»–們到耶路撒冷耶和è¯çš„殿ã€å‘耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—的 神守逾越節.
2
因為王和眾首領ã€ä¸¦è€¶è·¯æ’’冷全會眾已經商議ã€è¦åœ¨äºŒæœˆå…§å®ˆé€¾è¶Šç¯€ã€‚
3
正月〔原文作那時〕間他們ä¸èƒ½å®ˆã€å› ç‚ºè‡ªæ½”的祭å¸å°šä¸æ•·ç”¨ã€ç™¾å§“也沒有èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。
4
王與全會眾都以這事為善。
5
於是定了命令ã€å‚³é以色列ã€å¾žåˆ¥æ˜¯å·´ç›´åˆ°ä½†ã€ä½¿ä»–們都來ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷å‘耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—的 神守逾越節ã€å› ç‚ºç…§æ‰€å¯«çš„例ã€å®ˆé€™ç¯€çš„ä¸å¤šäº†ã€‚〔或作因為民許久沒有照所寫的例守節了〕
6
é©›å’就把王和眾首領的信ã€éµè‘—王命傳é以色列和猶大.信內說ã€ä»¥è‰²åˆ—人哪ã€ä½ å€‘當轉å‘耶和è¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€ä»¥è‰²åˆ—的 神ã€å¥½å«ä»–轉å‘你們這脫離亞述王手的餘民。
7
你們ä¸è¦æ•ˆæ³•ä½ å€‘列祖ã€å’Œä½ å€‘的弟兄ã€ä»–們干犯耶和è¯ä»–們列祖的 神ã€ä»¥è‡´è€¶å’Œè¯ä¸Ÿæ£„他們ã€ä½¿ä»–們敗亡ã€ã€”或作令人驚駭〕正如你們所見的。
8
ç¾åœ¨ä¸è¦åƒä½ å€‘列祖硬著頸項ã€åªè¦æ­¸é †è€¶å’Œè¯ã€é€²å…¥ä»–çš„è–所ã€å°±æ˜¯æ°¸é æˆè–的居所.åˆè¦äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ä½ å€‘的 神ã€å¥½ä½¿ä»–的烈怒轉離你們。
9
你們若轉å‘耶和è¯ã€ä½ å€‘的弟兄和兒女ã€å¿…在擄掠他們的人é¢å‰è’™æ†æ¤ã€å¾—以歸回這地ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä½ å€‘的 神有æ©å…¸ã€æ–½æ†æ†«ï¼Žä½ å€‘若轉å‘ä»–ã€ä»–å¿…ä¸è½‰è‡‰ä¸é¡§ä½ å€‘。
10
é©›å’就由這城跑到那城ã€å‚³é了以法蓮ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ç›´åˆ°è¥¿å¸ƒå€«ï¼Žé‚£è£¡çš„人å»æˆ²ç¬‘他們ã€è­èªšä»–們。
11
然而亞設ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€è¥¿å¸ƒå€«ä¸­ã€ä¹Ÿæœ‰äººè‡ªå‘ã€ä¾†åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。
12
 神也感動猶大人ã€ä½¿ä»–們一心éµè¡ŒçŽ‹èˆ‡çœ¾é¦–領憑耶和è¯ä¹‹è¨€æ‰€ç™¼çš„命令。
13
二月ã€æœ‰è¨±å¤šäººåœ¨è€¶è·¯æ’’冷èšé›†ã€æˆç‚ºå¤§æœƒã€è¦å®ˆé™¤é…µç¯€ã€‚
14
他們起來ã€æŠŠè€¶è·¯æ’’冷的祭壇ã€å’Œç‡’香的壇ã€ç›¡éƒ½é™¤åŽ»ã€æ‹‹åœ¨æ±²æ·ªæºªä¸­ã€‚
15
二月å四日ã€å®°äº†é€¾è¶Šç¯€çš„羊羔.祭å¸èˆ‡åˆ©æœªäººè¦ºå¾—慚愧ã€å°±æ½”淨自己ã€æŠŠç‡”祭奉到耶和è¯æ®¿ä¸­ã€‚
16
éµè‘—神人摩西的律法ã€ç…§ä¾‹ç«™åœ¨è‡ªå·±çš„地方.祭å¸å¾žåˆ©æœªäººæ‰‹è£¡æŽ¥éŽè¡€ä¾†ã€ç‘在壇上。
17
會中有許多人尚未自潔ã€æ‰€ä»¥åˆ©æœªäººç‚ºä¸€åˆ‡ä¸æ½”之人宰逾越節的羊羔ã€ä½¿ä»–們在耶和è¯é¢å‰æˆç‚ºè–潔。
18
以法蓮ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€æœ‰è¨±å¤šäººå°šæœªè‡ªæ½”ã€ä»–們å»ä¹Ÿå–«é€¾è¶Šç¯€çš„羊羔ã€ä¸åˆæ‰€è¨˜éŒ„的定例.希西家為他們禱告ã€èªªã€å‡¡å°ˆå¿ƒå°‹æ±‚ 神ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯ä»–列祖之 神的ã€é›–ä¸ç…§è‘—è–所潔淨之禮自潔ã€æ±‚至善的耶和è¯ä¹Ÿé¥’æ•ä»–。
19
見上節
20
耶和è¯åž‚è½å¸Œè¥¿å®¶çš„禱告ã€å°±é¥’æ•ã€”原文作醫治〕百姓。
21
在耶路撒冷的以色列人ã€å¤§å¤§å–œæ¨‚ã€å®ˆé™¤é…µç¯€ä¸ƒæ—¥ï¼Žåˆ©æœªäººå’Œç¥­å¸ã€ç”¨éŸ¿äº®çš„樂器ã€æ—¥æ—¥é Œè®šè€¶å’Œè¯ã€‚
22
希西家慰勞一切善於事奉耶和è¯çš„利未人.於是眾人喫節筵七日ã€åˆç»å¹³å®‰ç¥­ã€ä¸”å‘耶和è¯ä»–們列祖的 神èªç½ªã€‚
23
全會眾商議ã€è¦å†å®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥ï¼Žæ–¼æ˜¯æ­¡æ­¡å–œå–œåœ°åˆå®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚
24
猶大王希西家賜給會眾公牛一åƒéš»ã€ç¾Šä¸ƒåƒéš»ç‚ºç¥­ç‰©ï¼Žçœ¾é¦–領也賜給會眾公牛一åƒéš»ã€ç¾Šä¸€è¬éš»ï¼Žä¸¦æœ‰è¨±å¤šçš„祭å¸æ½”淨自己。
25
猶大全會眾ã€ç¥­å¸åˆ©æœªäººã€ä¸¦é‚£å¾žä»¥è‰²åˆ—地來的會眾ã€å’Œå¯„居的人ã€ä»¥åŠçŒ¶å¤§å¯„居的人ã€ç›¡éƒ½å–œæ¨‚。
26
這樣ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷大有喜樂ã€è‡ªå¾žä»¥è‰²åˆ—王大衛兒å­æ‰€ç¾…門的時候ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷沒有這樣的喜樂。
27
那時ã€ç¥­å¸åˆ©æœªäººèµ·ä¾†ã€ç‚ºæ°‘ç¥ç¦ï¼Žä»–們的è²éŸ³ã€è’™ã€€ç¥žåž‚è½ã€ä»–們的禱告ã€é”到天上的è–所。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |