主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸‹ 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
éŽäº†ä¸€å¹´ã€åˆ°åˆ—王出戰的時候ã€å¤§è¡›åˆå·®æ´¾ç´„押ã€çŽ‡é ˜è‡£åƒ•å’Œä»¥è‰²åˆ—眾人出戰.他們就打敗亞æ«äººã€åœæ”»æ‹‰å·´ã€‚大衛ä»ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。
2
一日太陽平西ã€å¤§è¡›å¾žåºŠä¸Šèµ·ä¾†ã€åœ¨çŽ‹å®®çš„平頂上éŠè¡Œã€çœ‹è¦‹ä¸€å€‹å©¦äººæ²æµ´ã€å®¹è²Œç”šç¾Žã€‚
3
大衛就差人打è½é‚£å©¦äººæ˜¯èª°ï¼Žæœ‰äººèªªã€ä»–是以連的女兒ã€èµ«äººçƒåˆ©äºžçš„妻拔示巴。
4
大衛差人去ã€å°‡å©¦äººæŽ¥ä¾†ï¼Žé‚£æ™‚他的月經纔得潔淨.他來了ã€å¤§è¡›èˆ‡ä»–åŒæˆ¿ã€ä»–就回家去了。
5
於是他懷了孕ã€æ‰“發人去告訴大衛說ã€æˆ‘懷了孕。
6
大衛差人到約押那裡ã€èªªã€ä½ æ‰“發赫人çƒåˆ©äºžåˆ°æˆ‘這裡來.約押就打發çƒåˆ©äºžåŽ»è¦‹å¤§è¡›ã€‚
7
çƒåˆ©äºžä¾†äº†ã€å¤§è¡›å•ç´„押好ã€ä¹Ÿå•å…µå¥½ã€åˆå•çˆ­æˆ°çš„事怎樣。
8
大衛å°çƒåˆ©äºžèªªã€ä½ å›žå®¶åŽ»ã€æ´—洗腳罷。çƒåˆ©äºžå‡ºäº†çŽ‹å®®ã€éš¨å¾ŒçŽ‹é€ä»–一分食物。
9
çƒåˆ©äºžå»å’Œä»–主人的僕人一åŒç¡åœ¨å®®é–€å¤–ã€æ²’有回家去。
10
有人告訴大衛說ã€çƒåˆ©äºžæ²’有回家去ã€å¤§è¡›å°±å•çƒåˆ©äºžèªªã€ä½ å¾žé è·¯ä¸Šä¾†ã€ç‚ºç”šéº¼ä¸å›žå®¶åŽ»å‘¢ã€‚
11
çƒåˆ©äºžå°å¤§è¡›èªªã€ç´„櫃和以色列ã€èˆ‡çŒ¶å¤§å…µã€éƒ½ä½åœ¨æ£šè£¡ï¼Žæˆ‘主約押ã€å’Œæˆ‘主〔或作王〕的僕人ã€éƒ½åœ¨ç”°é‡Žå®‰ç‡Ÿï¼Žæˆ‘豈å¯å›žå®¶å–«å–ã€èˆ‡å¦»å­åŒå¯¢å‘¢ã€‚我敢在王é¢å‰èµ·èª“ã€ã€”原文作我指著王和王的性命起誓〕我決ä¸è¡Œé€™äº‹ã€‚
12
大衛å©å’çƒåˆ©äºžèªªã€ä½ ä»Šæ—¥ä»ä½åœ¨é€™è£¡ã€æ˜Žæ—¥æˆ‘打發你去。於是çƒåˆ©äºžé‚£æ—¥å’Œæ¬¡æ—¥ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。
13
大衛å¬äº†çƒåˆ©äºžä¾†ã€å«ä»–在自己é¢å‰å–«å–ã€ä½¿ä»–å–醉.到了晚上ã€çƒåˆ©äºžå‡ºåŽ»èˆ‡ä»–主的僕人一åŒä½å®¿ã€é‚„沒有回到家裡去。
14
次日早晨ã€å¤§è¡›å¯«ä¿¡èˆ‡ç´„押ã€äº¤çƒåˆ©äºžéš¨æ‰‹å¸¶åŽ»ã€‚
15
信內寫著說ã€è¦æ´¾çƒåˆ©äºžå‰é€²ã€åˆ°é™£å‹¢æ¥µéšªä¹‹è™•ã€ä½ å€‘便退後ã€ä½¿ä»–被殺。
16
約押åœåŸŽçš„時候ã€çŸ¥é“敵人那裡有勇士ã€ä¾¿å°‡çƒåˆ©äºžæ´¾åœ¨é‚£è£¡ã€‚
17
城裡的人出來和約押打仗.大衛的僕人中有幾個被殺的ã€èµ«äººçƒåˆ©äºžä¹Ÿæ­»äº†ã€‚
18
於是ã€ç´„押差人去將爭戰的一切事ã€å‘Šè¨´å¤§è¡›ï¼Ž
19
åˆå›‘å’使者說ã€ä½ æŠŠçˆ­æˆ°çš„一切事ã€å°çŽ‹èªªå®Œäº†ã€
20
王若發怒ã€å•ä½ èªªã€ä½ å€‘打仗為甚麼挨近城牆呢。豈ä¸çŸ¥æ•µäººå¿…從城上射箭麼。
21
從å‰æ‰“死耶路比設〔就是耶路巴力見士師記ä¹ç« ä¸€ç¯€ã€•å…’å­äºžæ¯”米勒的是誰呢。豈ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å©¦äººã€å¾žåŸŽä¸Šæ‹‹ä¸‹ä¸€å¡Šä¸Šç£¨çŸ³ä¾†ã€æ‰“在他身上ã€ä»–就死在æ備斯麼.你們為甚麼挨近城牆呢.你就說ã€çŽ‹çš„僕人赫人çƒåˆ©äºžä¹Ÿæ­»äº†ã€‚
22
使者起身ã€ä¾†è¦‹å¤§è¡›ã€ç…§è‘—約押所å©å’他的話ã€å¥å‘Šå¤§è¡›ã€‚
23
使者å°å¤§è¡›èªªã€æ•µäººå¼·éŽæˆ‘們ã€å‡ºåˆ°éƒŠé‡Žèˆ‡æˆ‘們打仗ã€æˆ‘們追殺他們ã€ç›´åˆ°åŸŽé–€å£ã€‚
24
射箭的從城上射王的僕人ã€å°„死幾個ã€èµ«äººçƒåˆ©äºžä¹Ÿæ­»äº†ã€‚
25
王å‘使者說ã€ä½ å‘Šè¨´ç´„押說ã€ä¸è¦å› é€™äº‹æ„悶ã€åˆ€åŠæˆ–åžæ»…這人ã€æˆ–åžæ»…那人ã€æ²’有一定的ã€ä½ åªç®¡ç«­åŠ›æ”»åŸŽã€å°‡åŸŽå‚¾è¦†ï¼Žå¯ä»¥ç”¨é€™è©±å‹‰å‹µç´„押。
26
çƒåˆ©äºžçš„妻è½è¦‹ä¸ˆå¤«çƒåˆ©äºžæ­»äº†ã€å°±ç‚ºä»–哀哭。
27
哀哭的日å­éŽäº†ã€å¤§è¡›å·®äººå°‡ä»–接到宮裡ã€ä»–就作了大衛的妻ã€çµ¦å¤§è¡›ç”Ÿäº†ä¸€å€‹å…’å­ã€‚但大衛所行的這事ã€è€¶å’Œè¯ç”šä¸å–œæ‚…。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |