主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸‹ 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
大衛的兒å­æŠ¼æ²™é¾æœ‰ä¸€å€‹ç¾Žè²Œçš„妹å­ã€åå«ä»–瑪.大衛的兒å­æš—嫩愛他。
2
暗嫩為他妹å­ä»–瑪憂急æˆç—….他瑪還是處女.暗嫩以為難å‘他行事。
3
暗嫩有一個朋å‹ã€åå«ç´„æ‹¿é”ã€æ˜¯å¤§è¡›é•·å…„示米亞的兒å­ã€é€™ç´„æ‹¿é”為人極其狡猾。
4
ä»–å•æš—嫩說ã€çŽ‹çš„å…’å­é˜¿ã€ç‚ºä½•ä¸€å¤©æ¯”一天瘦弱呢.請你告訴我。暗嫩回答說ã€æˆ‘愛我兄弟押沙é¾çš„妹å­ä»–瑪。
5
ç´„æ‹¿é”說ã€ä½ ä¸å¦‚躺在床上è£ç—….你父親來看你ã€å°±å°ä»–說ã€æ±‚父å«æˆ‘妹å­ä»–瑪來ã€åœ¨æˆ‘眼å‰è±«å‚™é£Ÿç‰©ã€éžçµ¦æˆ‘å–«ã€ä½¿æˆ‘看見ã€å¥½å¾žä»–手裡接éŽä¾†å–«ã€‚
6
於是暗嫩躺臥è£ç—….王來看他ã€ä»–å°çŽ‹èªªã€æ±‚父å«æˆ‘妹å­ä»–瑪來ã€åœ¨æˆ‘眼å‰ç‚ºæˆ‘作兩個餅ã€æˆ‘好從他手裡接éŽä¾†å–«ã€‚
7
大衛就打發人到宮裡ã€å°ä»–瑪說ã€ä½ å¾€ä½ å“¥å“¥æš—嫩的屋裡去ã€ç‚ºä»–豫備食物。
8
他瑪就到他哥哥暗嫩的屋裡.暗嫩正躺臥。他瑪摶麵ã€åœ¨ä»–眼å‰ä½œé¤…ã€ä¸”烤熟了。
9
在他é¢å‰ã€å°‡é¤…從é‹è£¡å€’出來.他å»ä¸è‚¯å–«ã€ä¾¿èªªã€çœ¾äººé›¢é–‹æˆ‘出去罷.眾人就都離開他出去了。
10
æš—å«©å°ä»–瑪說ã€ä½ æŠŠé£Ÿç‰©æ‹¿é€²è‡¥æˆ¿ã€æˆ‘好從你手裡接éŽä¾†å–«ï¼Žä»–瑪就把所作的餅ã€æ‹¿é€²è‡¥æˆ¿ã€åˆ°ä»–哥哥暗嫩那裡。
11
拿著餅上å‰çµ¦ä»–å–«ã€ä»–便拉ä½ä»–瑪ã€èªªã€æˆ‘妹妹ã€ä½ ä¾†èˆ‡æˆ‘åŒå¯¢ã€‚
12
他瑪說ã€æˆ‘哥哥ã€ä¸è¦çŽ·è¾±æˆ‘.以色列人中ä¸ç•¶é€™æ¨£è¡Œï¼Žä½ ä¸è¦ä½œé€™é†œäº‹ã€‚
13
你玷辱了我ã€æˆ‘何以掩蓋我的羞æ¥å‘¢ã€‚你在以色列中也æˆäº†æ„šå¦„人.你å¯ä»¥æ±‚王ã€ä»–å¿…ä¸ç¦æ­¢æˆ‘歸你。
14
但暗嫩ä¸è‚¯è½ä»–的話.因比他力大就玷辱他ã€èˆ‡ä»–åŒå¯¢ã€‚
15
隨後ã€æš—嫩極其æ¨ä»–ã€é‚£æ¨ä»–的心ã€æ¯”å…ˆå‰æ„›ä»–的心更甚.å°ä»–說ã€ä½ èµ·ä¾†åŽ»ç½·ã€‚
16
他瑪說ã€ä¸è¦é€™æ¨£ï¼Žä½ è¶•å‡ºæˆ‘去的這罪ã€æ¯”你纔行的更é‡ï¼Žä½†æš—å«©ä¸è‚¯è½ä»–的話。
17
å°±å«ä¼ºå€™è‡ªå·±çš„僕人來ã€èªªã€å°‡é€™å€‹å¥³å­è¶•å‡ºåŽ»ï¼Žä»–一出去ã€ä½ å°±é—œé–€ä¸Šé–‚。
18
那時他瑪穿著彩衣.因為沒有出å«çš„公主都是這樣穿.暗嫩的僕人就把他趕出去ã€é—œé–€ä¸Šé–‚。
19
他瑪把ç°å¡µæ’’在頭上ã€æ’•è£‚所穿的彩衣.以手抱頭ã€ä¸€é¢è¡Œèµ°ã€ä¸€é¢å“­å–Šã€‚
20
他胞兄押沙é¾å•ä»–說ã€èŽ«éžä½ å“¥å“¥æš—嫩與你親近了麼。我妹妹ã€æš«ä¸”ä¸è¦ä½œè²ã€ä»–是你的哥哥.ä¸è¦å°‡é€™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Žä»–瑪就孤孤單單的ä½åœ¨ä»–胞兄押沙é¾å®¶è£¡ã€‚
21
大衛王è½è¦‹é€™äº‹ã€å°±ç”šç™¼æ€’。
22
押沙é¾ä¸¦ä¸å’Œä»–哥哥暗嫩說好說歹.因為暗嫩玷辱他妹妹他瑪ã€æ‰€ä»¥æŠ¼æ²™é¾æ¨æƒ¡ä»–。
23
éŽäº†äºŒå¹´ã€åœ¨é è¿‘以法蓮的巴力å¤ç‘£ã€æœ‰äººç‚ºæŠ¼æ²™é¾å‰ªç¾Šæ¯›ï¼ŽæŠ¼æ²™é¾è«‹çŽ‹çš„眾å­èˆ‡ä»–åŒåŽ»ã€‚
24
押沙é¾ä¾†è¦‹çŽ‹ã€èªªã€ç¾åœ¨æœ‰äººç‚ºåƒ•äººå‰ªç¾Šæ¯›ã€è«‹çŽ‹ã€å’ŒçŽ‹çš„臣僕ã€èˆ‡åƒ•äººåŒåŽ»ã€‚
25
王å°æŠ¼æ²™é¾èªªã€æˆ‘å…’ã€æˆ‘們ä¸å¿…都去ã€æ怕使你耗費太多。押沙é¾å†ä¸‰è«‹çŽ‹ï¼ŽçŽ‹ä»æ˜¯ä¸è‚¯åŽ»ã€åªç‚ºä»–ç¥ç¦ã€‚
26
押沙é¾èªªã€çŽ‹è‹¥ä¸åŽ»ã€æ±‚王許我哥哥暗嫩åŒåŽ»ï¼ŽçŽ‹èªªã€ä½•å¿…è¦ä»–去呢。
27
押沙é¾å†ä¸‰æ±‚王ã€çŽ‹å°±è¨±æš—å«©ã€å’ŒçŽ‹çš„眾å­ã€èˆ‡ä»–åŒåŽ»ã€‚
28
押沙é¾å©å’僕人說ã€ä½ å€‘注æ„ã€çœ‹æš—嫩飲酒暢快的時候.我å°ä½ å€‘說ã€æ®ºæš—å«©ã€ä½ å€‘便殺他ã€ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Žé€™ä¸æ˜¯æˆ‘å©å’你們的麼。你們åªç®¡å£¯è†½å¥®å‹‡ã€‚
29
押沙é¾çš„僕人就照押沙é¾æ‰€å©å’çš„ã€å‘暗嫩行了。王的眾å­éƒ½èµ·ä¾†ã€å„人騎上騾å­ã€é€ƒè·‘了。
30
他們還在路上ã€æœ‰é¢¨è²å‚³åˆ°å¤§è¡›é‚£è£¡ã€èªªã€æŠ¼æ²™é¾å°‡çŽ‹çš„眾å­éƒ½æ®ºäº†ã€æ²’有留下一個。
31
王就起來ã€æ’•è£‚è¡£æœã€èººåœ¨åœ°ä¸Šï¼ŽçŽ‹çš„臣僕ã€ä¹Ÿéƒ½æ’•è£‚è¡£æœã€ç«™åœ¨æ—邊。
32
大衛的長兄ã€ç¤ºç±³äºžçš„å…’å­ç´„æ‹¿é”說ã€æˆ‘主ã€ä¸è¦ä»¥ç‚ºçŽ‹çš„眾å­å°‘年人都殺了.åªæœ‰æš—嫩一個人死了.自從暗嫩玷辱押沙é¾å¦¹å­ä»–瑪的那日ã€æŠ¼æ²™é¾å°±å®šæ„殺暗嫩了。
33
ç¾åœ¨æˆ‘主我王ã€ä¸è¦æŠŠé€™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€ä»¥ç‚ºçŽ‹çš„眾å­éƒ½æ­»äº†ï¼Žåªæœ‰æš—嫩一個人死了。
34
押沙é¾é€ƒè·‘了。守望的少年人舉目觀看ã€è¦‹æœ‰è¨±å¤šäººå¾žå±±å¡çš„路上來。
35
ç´„æ‹¿é”å°çŽ‹èªªã€çœ‹å“ªã€çŽ‹çš„眾å­éƒ½ä¾†äº†ï¼Žæžœç„¶èˆ‡ä½ åƒ•äººæ‰€èªªçš„相åˆã€‚
36
話纔說完ã€çŽ‹çš„眾å­éƒ½åˆ°äº†ã€æ”¾è²å¤§å“­ï¼ŽçŽ‹å’Œè‡£åƒ•ã€ä¹Ÿéƒ½å“­å¾—甚慟。
37
押沙é¾é€ƒåˆ°åŸºè¿°çŽ‹äºžç±³å¿½çš„å…’å­é”買那裡去了。大衛天天為他兒å­æ‚²å“€ã€‚
38
押沙é¾é€ƒåˆ°åŸºè¿°ã€åœ¨é‚£è£¡ä½äº†ä¸‰å¹´ã€‚
39
暗嫩死了以後ã€å¤§è¡›çŽ‹å¾—了安慰.心裡切切想念押沙é¾ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |