主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





申命記 16
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
ä½ è¦æ³¨æ„亞筆月ã€å‘耶和è¯ä½ çš„ 神守逾越節ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神在亞筆月夜間ã€é ˜ä½ å‡ºåŸƒåŠã€‚
2
你當在耶和è¯æ‰€é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的居所ã€å¾žç‰›ç¾¤ç¾Šç¾¤ä¸­ã€å°‡é€¾è¶Šç¯€çš„祭牲ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神.
3
你喫這祭牲ä¸å¯å–«æœ‰é…µçš„餅ã€ä¸ƒæ—¥ä¹‹å…§è¦å–«ç„¡é…µé¤…ã€å°±æ˜¯å›°è‹¦é¤….(你本是急忙出了埃åŠåœ°ï¼‰è¦å«ä½ ä¸€ç”Ÿä¸€ä¸–記念你從埃åŠåœ°å‡ºä¾†çš„æ—¥å­ã€‚
4
在你四境之內ã€ä¸ƒæ—¥ä¸å¯è¦‹éºµé…µï¼Žé ­ä¸€æ—¥æ™šä¸Šæ‰€ç»çš„肉ã€ä¸€é»žä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚
5
在耶和è¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œçš„å„城中ã€ä½ ä¸å¯ç»é€¾è¶Šç¯€çš„祭ã€
6
åªç•¶åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的居所ã€æ™šä¸Šæ—¥è½çš„時候ã€ä¹ƒæ˜¯ä½ å‡ºåŸƒåŠçš„時候ã€ç»é€¾è¶Šç¯€çš„祭。
7
當在耶和è¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€é¸æ“‡çš„地方ã€æŠŠè‚‰çƒ¤äº†å–«ï¼Žã€”烤或作煮〕次日早晨就回到你的帳棚去。
8
ä½ è¦å–«ç„¡é…µé¤…å…­æ—¥ã€ç¬¬ä¸ƒæ—¥è¦å‘耶和è¯ä½ çš„ 神守嚴肅會ã€ä¸å¯ä½œå·¥ã€‚
9
ä½ è¦è¨ˆç®—七七日ã€å¾žä½ é–‹é®æ”¶å‰²ç¦¾ç¨¼æ™‚ç®—èµ·ã€å…±è¨ˆä¸ƒä¸ƒæ—¥ã€‚
10
ä½ è¦ç…§è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œä½ çš„ç¦ã€æ‰‹è£¡æ‹¿è‘—甘心祭ã€ç»åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神é¢å‰å®ˆä¸ƒä¸ƒç¯€ã€‚
11
你和你兒女ã€åƒ•å©¢ã€ä¸¦ä½åœ¨ä½ åŸŽè£¡çš„利未人ã€ä»¥åŠåœ¨ä½ å€‘中間寄居的ã€èˆ‡å­¤å…’寡婦ã€éƒ½è¦åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€é¸æ“‡ç«‹ç‚ºä»–å的居所ã€åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神é¢å‰æ­¡æ¨‚。
12
你也è¦è¨˜å¿µä½ åœ¨åŸƒåŠä½œéŽå¥´åƒ•ï¼Žä½ è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œé€™äº›å¾‹ä¾‹ã€‚
13
你把禾場的穀ã€é…’醡的酒ã€æ”¶è—以後ã€å°±è¦å®ˆä½æ£šç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚
14
守節的時候ã€ä½ å’Œä½ å…’女ã€åƒ•å©¢ã€ä¸¦ä½åœ¨ä½ åŸŽè£¡çš„利未人ã€ä»¥åŠå¯„å±…çš„ã€èˆ‡å­¤å…’寡婦ã€éƒ½è¦æ­¡æ¨‚。
15
在耶和è¯æ‰€é¸æ“‡çš„地方ã€ä½ ç•¶å‘耶和è¯ä½ çš„ 神守節七日.因為耶和è¯ä½ ã€€ç¥žåœ¨ä½ ä¸€åˆ‡çš„土產上ã€å’Œä½ æ‰‹è£¡æ‰€è¾¦çš„事上ã€è¦è³œç¦èˆ‡ä½ ã€ä½ å°±éžå¸¸çš„歡樂。
16
你一切的男ä¸ã€è¦åœ¨é™¤é…µç¯€ã€ä¸ƒä¸ƒç¯€ã€ä½æ£šç¯€ã€ä¸€å¹´ä¸‰æ¬¡ã€åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€é¸æ“‡çš„地方æœè¦‹ä»–ã€å»ä¸å¯ç©ºæ‰‹æœè¦‹ï¼Ž
17
å„人è¦æŒ‰è‡ªå·±çš„力é‡ã€ç…§è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œçš„ç¦åˆ†ã€å¥‰ç»ç¦®ç‰©ã€‚
18
ä½ è¦åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œçš„å„城裡ã€æŒ‰è‘—å„支派ã€è¨­ç«‹å¯©åˆ¤å®˜ã€å’Œå®˜é•·ã€‚他們必按公義的審判ã€åˆ¤æ–·ç™¾å§“。
19
ä¸å¯å±ˆæž‰æ­£ç›´ã€ä¸å¯çœ‹äººçš„外貌ã€ä¹Ÿä¸å¯å—賄賂ã€å› ç‚ºè³„賂能å«æ™ºæ…§äººçš„眼變瞎了ã€åˆèƒ½é¡›å€’義人的話。
20
ä½ è¦è¿½æ±‚至公ã€è‡³ç¾©ã€å¥½å«ä½ å­˜æ´»ã€æ‰¿å—耶和è¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œä½ çš„地。
21
你為耶和è¯ä½ çš„ 神築壇ã€ä¸å¯åœ¨å£‡æ—栽甚麼樹木ã€ä½œç‚ºæœ¨å¶ã€‚
22
也ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±è¨­ç«‹æŸ±åƒã€é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€æ¨æƒ¡çš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |