主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





申命記 28
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
你若留æ„è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„話ã€è¬¹å®ˆéµè¡Œä»–的一切誡命ã€å°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’ä½ çš„ã€ä»–必使你超乎天下è¬æ°‘之上。
2
ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„話ã€é€™ä»¥ä¸‹çš„ç¦å¿…追隨你ã€è‡¨åˆ°ä½ èº«ä¸Šã€‚
3
你在城裡必蒙ç¦ã€åœ¨ç”°é–“也必蒙ç¦ã€‚
4
你身所生的ã€åœ°æ‰€ç”¢çš„ã€ç‰²ç•œæ‰€ä¸‹çš„ã€ä»¥åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”ã€éƒ½å¿…è’™ç¦ã€‚
5
ä½ çš„ç­å­å’Œä½ çš„摶麵盆ã€éƒ½å¿…è’™ç¦ã€‚
6
你出也蒙ç¦ã€å…¥ä¹Ÿè’™ç¦ã€‚
7
仇敵起來攻擊你ã€è€¶å’Œè¯å¿…使他們在你é¢å‰è¢«ä½ æ®ºæ•—.他們從一æ¢è·¯ä¾†æ”»æ“Šä½ ã€å¿…從七æ¢è·¯é€ƒè·‘。
8
在你倉房裡ã€ä¸¦ä½ æ‰‹æ‰€è¾¦çš„一切事上ã€è€¶å’Œè¯æ‰€å‘½çš„ç¦å¿…臨到你.耶和è¯ä½ ã€€ç¥žã€ä¹Ÿè¦åœ¨æ‰€çµ¦ä½ çš„地上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚
9
你若謹守耶和è¯ä½ ã€€ç¥žçš„誡命ã€éµè¡Œä»–çš„é“ã€ä»–必照著å‘你所起的誓ã€ç«‹ä½ ä½œç‚ºè‡ªå·±çš„è–民。
10
天下è¬æ°‘見你歸在耶和è¯çš„å下ã€å°±è¦æ‡¼æ€•ä½ ã€‚
11
你在耶和è¯å‘你列祖起誓應許賜你的地上ã€ä»–必使你身所生的ã€ç‰²ç•œæ‰€ä¸‹çš„ã€åœ°æ‰€ç”¢çš„ã€éƒ½ç¶½ç¶½æœ‰é¤˜ã€‚
12
耶和è¯å¿…為你開天上的府庫ã€æŒ‰æ™‚é™é›¨åœ¨ä½ çš„地上.在你手裡所辦的一切事上賜ç¦èˆ‡ä½ ï¼Žä½ å¿…借給許多國民ã€å»ä¸è‡³å‘他們借貸。
13
ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„誡命ã€å°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’ä½ çš„ã€è¬¹å®ˆéµè¡Œã€ä¸åå·¦å³ã€ä¹Ÿä¸éš¨å¾žäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žã€è€¶å’Œè¯å°±å¿…使你作首ä¸ä½œå°¾ã€ä½†å±…上ä¸å±…下。
14
見上節
15
ä½ è‹¥ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„話ã€ä¸è¬¹å®ˆéµè¡Œä»–的一切誡命律例ã€å°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’ä½ çš„ã€é€™ä»¥ä¸‹çš„咒詛都必追隨你ã€è‡¨åˆ°ä½ èº«ä¸Šã€‚
16
你在城裡必å—å’’è©›ã€åœ¨ç”°é–“也必å—咒詛。
17
ä½ çš„ç­å­å’Œä½ çš„摶麵盆ã€éƒ½å¿…å—咒詛。
18
你身所生的ã€åœ°æ‰€ç”¢çš„ã€ä»¥åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”ã€éƒ½å¿…å—咒詛。
19
你出也å—å’’è©›ã€å…¥ä¹Ÿå—咒詛。
20
耶和è¯å› ä½ è¡Œæƒ¡é›¢æ£„ä»–ã€å¿…在你手裡所辦的一切事上ã€ä½¿å’’è©›ã€æ“¾äº‚ã€è²¬ç½°è‡¨åˆ°ä½ ã€ç›´åˆ°ä½ è¢«æ¯€æ»…ã€é€Ÿé€Ÿçš„滅亡。
21
耶和è¯å¿…使瘟疫貼在你身上ã€ç›´åˆ°ä»–將你從所進去得為業的地上滅絕。
22
耶和è¯è¦ç”¨ç™†ç—…ã€ç†±ç—…ã€ç«ç—‡ã€ç˜§ç–¾ã€åˆ€åŠã€æ—±é¢¨ã€ã€”或作乾旱〕霉爛攻擊你.這都è¦è¿½è¶•ä½ ç›´åˆ°ä½ æ»…亡。
23
你頭上的天ã€è¦è®Šç‚ºéŠ…ã€è…³ä¸‹çš„地ã€è¦è®Šç‚ºéµã€‚
24
耶和è¯è¦ä½¿é‚£é™åœ¨ä½ åœ°ä¸Šçš„雨ã€è®Šç‚ºå¡µæ²™ã€å¾žå¤©è‡¨åœ¨ä½ èº«ä¸Šã€ç›´åˆ°ä½ æ»…亡。
25
耶和è¯å¿…使你敗在仇敵é¢å‰ã€ä½ å¾žä¸€æ¢è·¯åŽ»æ”»æ“Šä»–們ã€å¿…從七æ¢è·¯é€ƒè·‘.你必在天下è¬åœ‹ä¸­æ‹‹ä¾†æ‹‹åŽ»ã€‚
26
ä½ çš„å±é¦–必給空中的飛鳥ã€å’Œåœ°ä¸Šçš„èµ°ç¸ä½œé£Ÿç‰©ã€ä¸¦ç„¡äººé¬¨è¶•ã€‚
27
耶和è¯å¿…用埃åŠäººçš„瘡ã€ä¸¦ç—”瘡ã€ç‰›çš®ç™¬ã€èˆ‡ç–¥ã€æ”»æ“Šä½ ã€ä½¿ä½ ä¸èƒ½é†«æ²»ã€‚
28
耶和è¯å¿…用癲狂ã€çœ¼çžŽã€å¿ƒé©šæ”»æ“Šä½ ã€‚
29
你必在åˆé–“摸索ã€å¥½åƒçžŽå­åœ¨æš—中摸索一樣.你所行的必ä¸äº¨é€šã€æ™‚常é­é‡æ¬ºå£“ã€æ¶å¥ªã€ç„¡äººæ­æ•‘。
30
ä½ è˜å®šäº†å¦»ã€åˆ¥äººå¿…與他åŒæˆ¿ï¼Žä½ å»ºé€ æˆ¿å±‹ã€ä¸å¾—ä½åœ¨å…¶å…§ã€ä½ æ ½ç¨®è‘¡è„園ã€ä¹Ÿä¸å¾—用其中的果å­ã€‚
31
你的牛在你眼å‰å®°äº†ã€ä½ å¿…ä¸å¾—喫他的肉ã€ä½ çš„驢在你眼å‰è¢«æ¶å¥ªã€ä¸å¾—歸還.你的羊歸了仇敵ã€ç„¡äººæ­æ•‘。
32
你的兒女必歸與別國的民ã€ä½ çš„眼目終日切望ã€ç”šè‡³å¤±æ˜Žã€ä½ æ‰‹ä¸­ç„¡åŠ›æ‹¯æ•‘。
33
你的土產ã€å’Œä½ å‹žç¢Œå¾—來的ã€å¿…被你所ä¸èªè­˜çš„國民喫盡.你時常被欺負ã€å—壓制.
34
甚至你因眼中所看見的ã€å¿…致瘋狂。
35
耶和è¯å¿…攻擊你ã€ä½¿ä½ è†ä¸Šã€è…¿ä¸Šã€å¾žè…³æŽŒåˆ°é ­é ‚ã€é•·æ¯’瘡無法醫治。
36
耶和è¯å¿…將你和你所立的王ã€é ˜åˆ°ä½ å’Œä½ åˆ—祖素ä¸èªè­˜çš„國去ã€åœ¨é‚£è£¡ä½ å¿…事奉木頭石頭的神。
37
你在耶和è¯é ˜ä½ åˆ°çš„å„國中ã€è¦ä»¤äººé©šé§­ã€ç¬‘談ã€è­èªšã€‚
38
你帶到田間的種å­é›–多ã€æ”¶é€²ä¾†çš„å»å°‘ã€å› ç‚ºè¢«è—蟲喫了。
39
你栽種修ç†è‘¡è„園ã€å»ä¸å¾—收葡è„ã€ä¹Ÿä¸å¾—å–è‘¡è„é…’ã€å› ç‚ºè¢«èŸ²å­å–«äº†ã€‚
40
你全境有橄欖樹ã€å»ä¸å¾—其油抹身ã€å› ç‚ºæ¨¹ä¸Šçš„橄欖ä¸ç†Ÿè‡ªè½äº†ã€‚
41
你生兒養女ã€å»ä¸ç®—是你的ã€å› ç‚ºå¿…被擄去。
42
你所有的樹木ã€å’Œä½ åœ°è£¡çš„出產ã€å¿…被è—蟲所喫。
43
在你中間寄居的ã€å¿…漸漸上å‡ã€æ¯”你高而åˆé«˜ã€ä½ å¿…漸漸下é™ã€ä½Žè€Œåˆä½Žã€‚
44
他必借給你ã€ä½ å»ä¸èƒ½å€Ÿçµ¦ä»–ã€ä»–必作首ã€ä½ å¿…作尾。
45
這一切咒詛必追隨你ã€è¶•ä¸Šä½ ã€ç›´åˆ°ä½ æ»…亡ã€å› ç‚ºä½ ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„話ã€ä¸éµå®ˆä»–所å©å’的誡命律例。
46
這些咒詛ã€å¿…在你和你後裔的身上æˆç‚ºç•°è¹Ÿã€å¥‡äº‹ã€ç›´åˆ°æ°¸é ã€‚
47
因為你富有的時候ã€ä¸æ­¡å¿ƒæ¨‚æ„地事奉耶和è¯ä½ çš„ 神ã€
48
所以你必在飢餓ã€ä¹¾æ¸´ã€èµ¤éœ²ã€ç¼ºä¹ä¹‹ä¸­ã€äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯æ‰€æ‰“發來攻擊你的仇敵.他必把éµè»›åŠ åœ¨ä½ çš„頸項上ã€ç›´åˆ°å°‡ä½ æ»…絕。
49
耶和è¯è¦å¾žé æ–¹åœ°æ¥µå¸¶ä¸€åœ‹çš„æ°‘ã€å¦‚鷹飛來攻擊你.這民的言語你ä¸æ‡‚得。
50
這民的é¢è²Œå…‡æƒ¡ã€ä¸é¡§æ¤å¹´è€çš„ã€ä¹Ÿä¸æ©å¾…年少的。
51
他們必喫你牲畜所下的ã€å’Œä½ åœ°åœŸæ‰€ç”¢çš„ã€ç›´åˆ°ä½ æ»…亡.你的五穀ã€æ–°é…’ã€å’Œæ²¹ã€ä»¥åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”ã€éƒ½ä¸çµ¦ä½ ç•™ä¸‹ã€ç›´åˆ°å°‡ä½ æ»…絕。
52
他們必將你困在你å„城裡ã€ç›´åˆ°ä½ æ‰€å€šé é«˜å¤§å …固的城牆ã€éƒ½è¢«æ”»å¡Œï¼Žä»–們必將你困在耶和è¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œä½ é地的å„城裡。
53
你在仇敵åœå›°çª˜è¿«ä¹‹ä¸­ã€å¿…喫你本身所生的ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žæ‰€è³œçµ¦ä½ çš„兒女之肉。
54
你們中間柔弱嬌嫩的人ã€å¿…惡眼看他弟兄ã€å’Œä»–懷中的妻ã€ä¸¦ä»–餘剩的兒女.
55
甚至在你å—仇敵åœå›°çª˜è¿«çš„城中ã€ä»–è¦å–«å…’女的肉ã€ä¸è‚¯åˆ†ä¸€é»žçµ¦ä»–的親人ã€å› ç‚ºä»–一無所剩。
56
你們中間柔弱嬌嫩的婦人ã€æ˜¯å› å¬Œå«©æŸ”å¼±ä¸è‚¯æŠŠè…³è¸åœ°çš„ã€å¿…惡眼看他懷中的丈夫和他的兒女。
57
他兩腿中間出來的嬰孩ã€èˆ‡ä»–所è¦ç”Ÿçš„兒女ã€ä»–因缺ä¹ä¸€åˆ‡ã€å°±è¦åœ¨ä½ å—仇敵åœå›°çª˜è¿«çš„城中ã€å°‡ä»–們暗暗的喫了。
58
這書上所寫律法的一切話ã€æ˜¯å«ä½ æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žå¯æ¦®å¯ç•çš„å.你若ä¸è¬¹å®ˆéµè¡Œã€è€¶å’Œè¯å°±å¿…將奇ç½ã€å°±æ˜¯è‡³å¤§è‡³é•·çš„ç½ã€è‡³é‡è‡³ä¹…çš„ç—…ã€åŠ åœ¨ä½ å’Œä½ å¾Œè£”的身上.
59
見上節
60
也必使你所懼怕埃åŠäººçš„ç—…ã€éƒ½è‡¨åˆ°ä½ ã€è²¼åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Ž
61
åˆå¿…將沒有寫在這律法書上的å„樣疾病ã€ç½æ®ƒã€é™åœ¨ä½ èº«ä¸Šã€ç›´åˆ°ä½ æ»…亡。
62
你們先å‰é›–然åƒå¤©ä¸Šçš„星那樣多ã€å»å› ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„話ã€æ‰€å‰©çš„人數就稀少了。
63
å…ˆå‰è€¶å’Œè¯æ€Žæ¨£å–œæ‚…善待你們ã€ä½¿ä½ å€‘眾多ã€ä¹Ÿè¦ç…§æ¨£å–œæ‚…毀滅你們ã€ä½¿ä½ å€‘滅亡.並且你們從所è¦é€²åŽ»å¾—的地上ã€å¿…被拔除。
64
耶和è¯å¿…使你們分散在è¬æ°‘中ã€å¾žåœ°é€™é‚Šåˆ°åœ°é‚£é‚Šã€ä½ å¿…在那裡事奉你和你列祖素ä¸èªè­˜æœ¨é ­çŸ³é ­çš„神。
65
在那些國中ã€ä½ å¿…ä¸å¾—安逸ã€ä¹Ÿä¸å¾—è½è…³ä¹‹åœ°ã€è€¶å’Œè¯å»ä½¿ä½ åœ¨é‚£è£¡å¿ƒä¸­è·³å‹•ã€çœ¼ç›®å¤±æ˜Žã€ç²¾ç¥žæ¶ˆè€—。
66
你的性命必懸懸無定ã€ä½ æ™å¤œæ懼ã€è‡ªæ–™æ€§å‘½é›£ä¿ã€‚
67
你因心裡所æ懼的ã€çœ¼ä¸­æ‰€çœ‹è¦‹çš„ã€æ—©æ™¨å¿…說ã€å·´ä¸å¾—到晚上纔好ã€æ™šä¸Šå¿…說ã€å·´ä¸å¾—到早晨纔好。
68
耶和è¯å¿…使你å船回埃åŠåŽ»ã€èµ°æˆ‘曾告訴你ä¸å¾—å†è¦‹çš„è·¯ã€åœ¨é‚£è£¡ä½ å¿…賣己身與仇敵作奴婢ã€å»ç„¡äººè²·ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |