主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè¨˜ 15
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
那時摩西和以色列人ã€å‘耶和è¯å”±æ­Œèªªã€æˆ‘è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ã€å› ä»–大大戰å‹ã€å°‡é¦¬å’Œé¨Žé¦¬çš„投在海中。
2
耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ã€æˆ‘çš„è©©æ­Œã€ä¹Ÿæˆäº†æˆ‘的拯救.這是我的 神ã€æˆ‘è¦è®šç¾Žä»–ã€æ˜¯æˆ‘父親的 神ã€æˆ‘è¦å°Šå´‡ä»–。
3
耶和è¯æ˜¯æˆ°å£«ã€ä»–çš„å是耶和è¯ã€‚
4
法è€çš„車輛ã€è»å…µã€è€¶å’Œè¯å·²æ‹‹åœ¨æµ·ä¸­ã€ä»–特é¸çš„è»é•·ã€éƒ½æ²‰æ–¼ç´…海。
5
深水淹沒他們ã€ä»–們如åŒçŸ³é ­å¢œåˆ°æ·±è™•ã€‚
6
耶和è¯é˜¿ã€ä½ çš„å³æ‰‹æ–½å±•èƒ½åŠ›ã€é¡¯å‡ºæ¦®è€€ï¼Žè€¶å’Œè¯é˜¿ã€ä½ çš„å³æ‰‹æ‘”碎仇敵。
7
你大發å¨åš´ã€æŽ¨ç¿»é‚£äº›èµ·ä¾†æ”»æ“Šä½ çš„ã€ä½ ç™¼å‡ºçƒˆæ€’如ç«ã€ç‡’滅他們åƒç‡’碎秸一樣。
8
你發鼻中的氣ã€æ°´ä¾¿èšèµ·æˆå †ã€å¤§æ°´ç›´ç«‹å¦‚壘ã€æµ·ä¸­çš„深水å‡çµã€‚
9
仇敵說ã€æˆ‘è¦è¿½è¶•ã€æˆ‘è¦è¿½ä¸Šã€æˆ‘è¦åˆ†æ“„物ã€æˆ‘è¦åœ¨ä»–們身上稱我的心願ã€æˆ‘è¦æ‹”出刀來ã€è¦ªæ‰‹æ®ºæ»…他們。
10
ä½ å«é¢¨ä¸€å¹ã€æµ·å°±æŠŠä»–們淹沒ã€ä»–們如鉛沉在大水之中。
11
耶和è¯é˜¿ã€çœ¾ç¥žä¹‹ä¸­èª°èƒ½åƒä½ ã€èª°èƒ½åƒä½ è‡³è–至榮ã€å¯é Œå¯ç•ã€æ–½è¡Œå¥‡äº‹ã€‚
12
你伸出å³æ‰‹ã€åœ°ä¾¿åžæ»…他們.
13
你憑慈愛ã€é ˜äº†ä½ æ‰€è´–的百姓.你憑能力ã€å¼•ä»–們到了你的è–所。
14
外邦人è½è¦‹å°±ç™¼é¡«ã€ç–¼ç—›æŠ“ä½éžåˆ©å£«çš„居民。
15
那時以æ±çš„æ—長驚惶ã€æ‘©æŠ¼çš„英雄被戰兢抓ä½ã€è¿¦å—çš„å±…æ°‘ã€å¿ƒéƒ½æ¶ˆåŒ–了。
16
驚駭æ懼臨到他們.耶和è¯é˜¿ã€å› ä½ è†€è‡‚的大能ã€ä»–們如石頭寂然ä¸å‹•ã€ç­‰å€™ä½ çš„百姓éŽåŽ»ã€ç­‰å€™ä½ æ‰€è´–的百姓éŽåŽ»ã€‚
17
ä½ è¦å°‡ä»–們領進去ã€æ ½æ–¼ä½ ç”¢æ¥­çš„山上.耶和è¯é˜¿ã€å°±æ˜¯ä½ ç‚ºè‡ªå·±æ‰€é€ çš„ä½è™•ï¼Žä¸»é˜¿ã€å°±æ˜¯ä½ æ‰‹æ‰€å»ºç«‹çš„è–所。
18
耶和è¯å¿…作王ã€ç›´åˆ°æ°¸æ°¸é é ã€‚
19
法è€çš„馬匹ã€è»Šè¼›ã€å’Œé¦¬å…µã€ä¸‹åˆ°æµ·ä¸­ã€è€¶å’Œè¯ä½¿æµ·æ°´å›žæµæ·¹æ²’他們ã€æƒŸæœ‰ä»¥è‰²åˆ—人在海中走乾地。
20
亞倫的å§å§å¥³å…ˆçŸ¥ç±³åˆ©æš—ã€æ‰‹è£¡æ‹¿è‘—鼓ã€çœ¾å©¦å¥³ä¹Ÿè·Ÿä»–出去拿鼓跳舞。
21
米利暗應è²èªªã€ä½ å€‘è¦æ­Œé Œè€¶å’Œè¯ã€å› ä»–大大戰å‹ã€å°‡é¦¬å’Œé¨Žé¦¬çš„投在海中。
22
摩西領以色列人從紅海往å‰è¡Œã€åˆ°äº†æ›¸ç¥çš„曠野ã€åœ¨æ› é‡Žèµ°äº†ä¸‰å¤©æ‰¾ä¸è‘—水。
23
到了瑪拉ä¸èƒ½å–那裡的水ã€å› ç‚ºæ°´è‹¦ã€æ‰€ä»¥é‚£åœ°åå«ç‘ªæ‹‰ã€‚
24
百姓就å‘摩西發怨言ã€èªªã€æˆ‘們å–甚麼呢。
25
摩西呼求耶和è¯ã€è€¶å’Œè¯æŒ‡ç¤ºä»–一棵樹ã€ä»–把樹丟在水裡ã€æ°´å°±è®Šç”œäº†ã€‚耶和è¯åœ¨é‚£è£¡ç‚ºä»–們定了律例ã€å…¸ç« ã€åœ¨é‚£è£¡è©¦é©—他們。
26
åˆèªªã€ä½ è‹¥ç•™æ„è½è€¶å’Œè¯ä½ ã€€ç¥žçš„話ã€åˆè¡Œæˆ‘眼中看為正的事ã€ç•™å¿ƒè½æˆ‘的誡命ã€å®ˆæˆ‘一切的律例ã€æˆ‘å°±ä¸å°‡æ‰€åŠ èˆ‡åŸƒåŠäººçš„疾病加在你身上ã€å› ç‚ºæˆ‘耶和è¯æ˜¯é†«æ²»ä½ çš„。
27
他們到了以ç³ã€åœ¨é‚£è£¡æœ‰å二股水泉ã€ä¸ƒå棵棕樹ã€ä»–們就在那裡的水邊安營。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |