主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè¨˜ 30
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
ä½ è¦ç”¨çš‚莢木作一座燒香的壇.
2
這壇è¦å››æ–¹çš„ã€é•·ä¸€è‚˜ã€å¯¬ä¸€è‚˜ã€é«˜äºŒè‚˜ï¼Žå£‡çš„四角ã€è¦èˆ‡å£‡æŽ¥é€£ä¸€å¡Šã€‚
3
è¦ç”¨ç²¾é‡‘ã€æŠŠå£‡çš„上é¢ã€èˆ‡å£‡çš„å››åœã€ä¸¦å£‡çš„四角包裹.åˆè¦åœ¨å£‡çš„å››åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。
4
è¦ä½œå…©å€‹é‡‘ç’°ã€å®‰åœ¨ç‰™å­é‚Šä»¥ä¸‹ã€åœ¨å£‡çš„å…©æ—ã€å…©æ ¹æ©«î‚½ä¸Šã€ä½œç‚ºç©¿æ çš„用處ã€ä»¥ä¾¿æŠ¬å£‡ã€‚
5
è¦ç”¨çš‚莢木作æ ã€ç”¨é‡‘包裹。
6
è¦æŠŠå£‡æ”¾åœ¨æ³•æ«ƒå‰çš„å¹”å­å¤–ã€å°è‘—法櫃上的施æ©åº§ã€å°±æ˜¯æˆ‘è¦èˆ‡ä½ ç›¸æœƒçš„地方。
7
亞倫在壇上è¦ç‡’馨香料作的香.æ¯æ—©æ™¨ä»–收拾燈的時候ã€è¦ç‡’這香。
8
黃æ˜é»žç‡ˆçš„時候ã€ä»–è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‡’這香ã€ä½œç‚ºä¸–世代代常燒的香。
9
在這壇上ä¸å¯å¥‰ä¸Šç•°æ¨£çš„香ã€ä¸å¯ç»ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ã€ä¹Ÿä¸å¯æ¾†ä¸Šå¥ ç¥­ã€‚
10
亞倫一年一次ã€è¦åœ¨å£‡çš„角上行贖罪之禮.他一年一次è¦ç”¨è´–罪祭牲的血ã€åœ¨å£‡ä¸Šè¡Œè´–罪之禮ã€ä½œç‚ºä¸–世代代的定例.這壇在耶和è¯é¢å‰ç‚ºè‡³è–。
11
耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€
12
ä½ è¦æŒ‰ä»¥è‰²åˆ—人被數的ã€è¨ˆç®—總數ã€ä½ æ•¸çš„時候ã€ä»–們å„人è¦ç‚ºè‡ªå·±çš„生命ã€æŠŠè´–價奉給耶和è¯ã€å…得數的時候ã€åœ¨ä»–們中間有ç½æ®ƒã€‚
13
凡éŽåŽ»æ­¸é‚£äº›è¢«æ•¸ä¹‹äººçš„ã€æ¯äººè¦æŒ‰è–所的平拿銀å­åŠèˆå®¢å‹’ã€é€™åŠèˆå®¢å‹’是奉給耶和è¯çš„禮物ã€ä¸€èˆå®¢å‹’是二å季拉.
14
凡éŽåŽ»æ­¸é‚£äº›è¢«æ•¸çš„人ã€å¾žäºŒå歲以外的ã€è¦å°‡é€™ç¦®ç‰©å¥‰çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚
15
他們為贖生命將禮物奉給耶和è¯ã€å¯Œè¶³çš„ä¸å¯å¤šå‡ºã€è²§çª®çš„也ä¸å¯å°‘出ã€å„人è¦å‡ºåŠèˆå®¢å‹’。
16
ä½ è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—人收這贖罪銀ã€ä½œç‚ºæœƒå¹•çš„使用ã€å¯ä»¥åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人作紀念ã€è´–生命。
17
耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€
18
ä½ è¦ç”¨éŠ…作洗濯盆ã€å’Œç›†åº§ã€ä»¥ä¾¿æ´—濯.è¦å°‡ç›†æ”¾åœ¨æœƒå¹•å’Œå£‡çš„中間ã€åœ¨ç›†è£¡ç››æ°´ã€‚
19
亞倫和他的兒å­ã€è¦åœ¨é€™ç›†è£¡æ´—手洗腳。
20
他們進會幕ã€æˆ–是就近壇å‰ä¾›è·ã€çµ¦è€¶å’Œè¯ç»ç«ç¥­çš„時候ã€å¿…用水洗濯ã€å…得死亡。
21
他們洗手洗腳ã€å°±å…得死亡.這è¦ä½œäºžå€«å’Œä»–後裔ã€ä¸–世代代永é çš„定例。
22
耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€
23
ä½ è¦å–上å“的香料ã€å°±æ˜¯æµè³ªçš„沒藥五百èˆå®¢å‹’ã€é¦™è‚‰æ¡‚一åŠã€å°±æ˜¯äºŒç™¾äº”åèˆå®¢å‹’ã€è–蒲二百五åèˆå®¢å‹’ã€
24
桂皮五百èˆå®¢å‹’ã€éƒ½æŒ‰è‘—è–所的平ã€åˆå–橄欖油一欣.
25
按作香之法ã€èª¿å’Œä½œæˆè–è†æ²¹ã€‚
26
è¦ç”¨é€™è†æ²¹æŠ¹æœƒå¹•ã€å’Œæ³•æ«ƒã€
27
æ¡Œå­ã€èˆ‡æ¡Œå­çš„一切器具ã€ç‡ˆè‡ºã€å’Œç‡ˆè‡ºçš„器具ã€ä¸¦é¦™å£‡ã€
28
燔祭壇ã€å’Œå£‡çš„一切器具ã€æ´—濯盆ã€å’Œç›†åº§ã€‚
29
è¦ä½¿é€™äº›ç‰©æˆç‚ºè–ã€å¥½æˆç‚ºè‡³è–.凡挨著的都æˆç‚ºè–。
30
è¦è†äºžå€«å’Œä»–çš„å…’å­ã€ä½¿ä»–們æˆç‚ºè–ã€å¯ä»¥çµ¦æˆ‘供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚
31
ä½ è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人說ã€é€™æ²¹ã€æˆ‘è¦ä¸–世代代以為è–è†æ²¹ï¼Ž
32
ä¸å¯å€’在別人的身上ã€ä¹Ÿä¸å¯æŒ‰é€™èª¿å’Œä¹‹æ³•ã€ä½œèˆ‡æ­¤ç›¸ä¼¼çš„ã€é€™è†æ²¹æ˜¯è–çš„ã€ä½ å€‘也è¦ä»¥ç‚ºè–。
33
凡調和與此相似的ã€æˆ–將這è†è†åœ¨åˆ¥äººèº«ä¸Šçš„ã€é€™äººè¦å¾žæ°‘中剪除。
34
耶和è¯å©å’摩西說ã€ä½ è¦å–馨香的香料.就是拿他弗ã€æ–½å–œåˆ—ã€å–œåˆ©æ¯”拿.這馨香的香料ã€å’Œæ·¨ä¹³é¦™ã€å„樣è¦ä¸€èˆ¬å¤§çš„分é‡ã€‚
35
ä½ è¦ç”¨é€™äº›åŠ ä¸Šé¹½ã€æŒ‰ä½œé¦™ä¹‹æ³•ä½œæˆæ¸…æ·¨è–潔的香。
36
這香è¦å–點æ—得極細ã€æ”¾åœ¨æœƒå¹•å…§æ³•æ«ƒå‰ã€æˆ‘è¦åœ¨é‚£è£¡èˆ‡ä½ ç›¸æœƒï¼Žä½ å€‘è¦ä»¥é€™é¦™ç‚ºè‡³è–。
37
你們ä¸å¯æŒ‰é€™èª¿å’Œä¹‹æ³•ç‚ºè‡ªå·±ä½œé¦™ã€è¦ä»¥é€™é¦™ç‚ºè–ã€æ­¸è€¶å’Œè¯ã€‚
38
凡作香和這香一樣ã€ç‚ºè¦èžé¦™å‘³çš„ã€é€™äººè¦å¾žæ°‘中剪除。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |