主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西çµæ›¸ 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
耶和è¯çš„話臨到我說ã€
2
人å­é˜¿ã€ä½ è¦å‘以色列家出謎語ã€è¨­æ¯”å–»ã€
3
說ã€ä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€æœ‰ä¸€å¤§é·¹ã€ç¿…膀大ã€ç¿Žæ¯›é•·ã€ç¾½æ¯›è±æ»¿ã€å½©è‰²ä¿±å‚™ã€ä¾†åˆ°åˆ©å·´å«©ã€å°‡é¦™æŸæ¨¹æ¢¢æ“°åŽ»ï¼Ž
4
就是折去香æŸæ¨¹å„˜å°–çš„å«©æžã€å¼åˆ°è²¿æ˜“之地ã€æ”¾åœ¨è²·è³£åŸŽä¸­ï¼Ž
5
åˆå°‡ä»¥è‰²åˆ—地的æžå­ã€æ ½æ–¼è‚¥ç”°è£¡ã€æ’在大水æ—ã€å¦‚æ’柳樹。
6
就漸漸生長ã€æˆç‚ºè”“延矮å°çš„è‘¡è„樹.其æžè½‰å‘那鷹ã€å…¶æ ¹åœ¨é·¹ä»¥ä¸‹ã€æ–¼æ˜¯æˆäº†è‘¡è„樹ã€ç”Ÿå‡ºæžå­ã€ç™¼å‡ºå°æžã€‚
7
åˆæœ‰ä¸€å¤§é·¹ã€ç¿…膀大ã€ç¾½æ¯›å¤šã€é€™è‘¡è„樹從栽種的畦中ã€å‘這鷹彎éŽæ ¹ä¾†ã€ç™¼å‡ºæžå­ã€å¥½å¾—他的澆çŒã€‚
8
這樹栽於肥田多水的æ—é‚Šã€å¥½ç”Ÿæžå­ã€çµæžœå­ã€æˆç‚ºä½³ç¾Žçš„è‘¡è„樹。
9
ä½ è¦èªªã€ä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€é€™è‘¡è„樹豈能發旺呢.鷹豈ä¸æ‹”出他的根來ã€èŠŸé™¤ä»–çš„æžœå­ã€ä½¿ä»–枯乾ã€ä½¿ä»–發的嫩葉都枯乾了麼.也ä¸ç”¨å¤§åŠ›å’Œå¤šæ°‘ã€å°±æ‹”出他的根來。
10
è‘¡è„樹雖然栽種ã€è±ˆèƒ½ç™¼æ—ºå‘¢ã€ä¸€ç¶“æ±é¢¨ã€è±ˆä¸å…¨ç„¶æž¯ä¹¾éº¼ã€å¿…在生長的畦中枯乾了。
11
耶和è¯çš„話臨到我說ã€
12
ä½ å°é‚£æ‚–逆之家說ã€ä½ å€‘ä¸çŸ¥é“這些事是甚麼æ„æ€éº¼ï¼Žä½ è¦å‘Šè¨´ä»–們說ã€å·´æ¯”倫王曾到耶路撒冷ã€å°‡å…¶ä¸­çš„å›çŽ‹å’Œé¦–領帶到巴比倫自己那裡去.
13
從以色列的宗室中å–一人與他立約ã€ä½¿ä»–發誓ã€ä¸¦å°‡åœ‹ä¸­æœ‰å‹¢åŠ›çš„人擄去.
14
使國低微ä¸èƒ½è‡ªå¼·ã€æƒŸå› å®ˆç›Ÿç´„得以存立。
15
ä»–å»èƒŒå›å·´æ¯”倫王ã€æ‰“發使者往埃åŠåŽ»ã€è¦ä»–們給他馬匹和多民.他豈能亨通呢ã€è¡Œé€™æ¨£äº‹çš„人ã€è±ˆèƒ½é€ƒè„«å‘¢ã€ä»–背約豈能逃脫呢。
16
他輕看å‘王所起的誓ã€èƒŒæ£„王與他所立的約.主耶和è¯èªªã€æˆ‘指著我的永生起誓ã€ä»–定è¦æ­»åœ¨ç«‹ä»–作王巴比倫王的京都。
17
敵人築壘造臺ã€èˆ‡ä»–打仗的時候ã€ç‚ºè¦å‰ªé™¤å¤šäººã€æ³•è€é›–領大è»éšŠã€å’Œå¤§ç¾¤çœ¾ã€é‚„是ä¸èƒ½å¹«åŠ©ä»–。
18
他輕看誓言ã€èƒŒæ£„盟約ã€å·²ç¶“投é™ã€å»åˆä½œé€™ä¸€åˆ‡çš„事ã€ä»–å¿…ä¸èƒ½é€ƒè„«ã€‚
19
所以主耶和è¯å¦‚此說ã€æˆ‘指著我的永生起誓ã€ä»–既輕看指我所起的誓ã€èƒŒæ£„指我所立的約ã€æˆ‘å¿…è¦ä½¿é€™ç½ªæ­¸åœ¨ä»–頭上。
20
我必將我的網撒在他身上ã€ä»–必在我的網羅中çºä½ã€æˆ‘必帶他到巴比倫ã€ä¸¦è¦åœ¨é‚£è£¡å› ä»–干犯我的罪刑罰他。
21
他的一切è»éšŠã€å‡¡é€ƒè·‘çš„ã€éƒ½å¿…倒在刀下ã€æ‰€å‰©ä¸‹çš„ã€ä¹Ÿå¿…分散四方.〔方原文作風〕你們就知é“說這話的是我耶和è¯ã€‚
22
主耶和è¯å¦‚此說ã€æˆ‘è¦å°‡é¦™æŸæ¨¹æ¢¢æ“°åŽ»æ ½ä¸Šã€å°±æ˜¯å¾žå„˜å°–çš„å«©æžä¸­æŠ˜ä¸€å«©æžã€æ ½æ–¼æ¥µé«˜çš„山上.
23
在以色列高處的山栽上.他就生æžå­ã€çµæžœå­ã€æˆç‚ºä½³ç¾Žçš„香æŸæ¨¹ã€å„類飛鳥都必宿在其下ã€å°±æ˜¯å®¿åœ¨æžå­çš„蔭下。
24
田野的樹木都必知é“我耶和è¯ä½¿é«˜æ¨¹çŸ®å°ã€çŸ®æ¨¹é«˜å¤§ã€é’樹枯乾ã€æž¯æ¨¹ç™¼æ—ºï¼Žæˆ‘耶和è¯å¦‚此說ã€ä¹Ÿå¦‚此行了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |