主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





創世記 25
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
亞伯拉罕åˆå¨¶äº†ä¸€å¦»ã€åå«åŸºåœŸæ‹‰ã€
2
基土拉給他生了心蘭ã€ç´„çŠã€ç±³ä½†ã€ç±³ç”¸ã€ä¼Šæ–½å·´ã€å’Œæ›¸äºžã€‚
3
ç´„çŠç”Ÿäº†ç¤ºå·´ã€å’Œåº•ä½†ã€‚底但的å­å­«ã€æ˜¯äºžæ›¸åˆ©æ—ã€åˆ©éƒ½æ˜¯æ—ã€å’Œåˆ©çƒç±³æ—。
4
米甸的兒å­æ˜¯ä»¥æ³•ã€ä»¥å¼—ã€å“ˆè«¾ã€äºžæ¯”大ã€å’Œä»¥å‹’大。這都是基土拉的å­å­«ã€‚
5
亞伯拉罕將一切所有的都給了以撒。
6
亞伯拉罕把財物分給他庶出的眾å­ã€è¶è‘—自己還在世的時候ã€æ‰“發他們離開他的兒å­ä»¥æ’’å¾€æ±æ–¹åŽ»ã€‚
7
亞伯拉罕一生的年日ã€æ˜¯ä¸€ç™¾ä¸ƒå五歲。
8
亞伯拉罕壽高年é‚ã€æ°£çµ•è€Œæ­»ã€æ­¸åˆ°ä»–列祖〔原文作本民〕那裡.
9
他兩個兒å­ä»¥æ’’ã€ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€æŠŠä»–埋葬在麥比拉洞裡.這洞在幔利å‰ã€èµ«äººç‘£è½„çš„å…’å­ä»¥å¼—崙的田中ã€
10
就是亞伯拉罕å‘赫人買的那塊田.亞伯拉罕和他妻å­æ’’拉ã€éƒ½è‘¬åœ¨é‚£è£¡ã€‚
11
亞伯拉罕死了以後ã€ã€€ç¥žè³œç¦çµ¦ä»–çš„å…’å­ä»¥æ’’.以撒é è¿‘庇耳拉海èŠå±…ä½ã€‚
12
撒拉的使女埃åŠäººå¤ç”²ã€çµ¦äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ‰€ç”Ÿçš„å…’å­ã€æ˜¯ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€‚
13
以實瑪利兒å­å€‘çš„åå­—ã€æŒ‰è‘—他們的家譜ã€è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼Žä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©çš„é•·å­æ˜¯å°¼æ‹œç´„ã€åˆæœ‰åŸºé”ã€äºžå¾·åˆ¥ã€ç±³æ¯”è¡«ã€
14
米施瑪ã€åº¦ç‘ªã€ç‘ªæ’’ã€
15
哈大ã€æ瑪ã€ä¼Šçªã€æ‹¿éžæ–½ã€åŸºåº•ç‘ªï¼Ž
16
這是以實瑪利眾å­çš„åå­—ã€ç…§è‘—他們的æ‘莊ã€ç‡Ÿå¯¨ã€ä½œäº†å二æ—çš„æ—長。
17
以實瑪利享壽一百三å七歲ã€æ°£çµ•è€Œæ­»ã€æ­¸åˆ°ä»–列祖〔原文作本民〕那裡。
18
ä»–å­å­«çš„ä½è™•åœ¨ä»–眾弟兄æ±é‚Šã€å¾žå“ˆè…“拉直到埃åŠå‰çš„書ç¥ã€æ­£åœ¨äºžè¿°çš„é“上。
19
亞伯拉罕的兒å­ä»¥æ’’的後代ã€è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼Žäºžä¼¯æ‹‰ç½•ç”Ÿä»¥æ’’ã€
20
以撒娶利百加為妻的時候ã€æ­£å››å歲.利百加是巴旦亞蘭地的亞蘭人ã€å½¼åœŸåˆ©çš„女兒ã€æ˜¯äºžè˜­äººæ‹‰ç­çš„妹å­ã€‚
21
以撒因他妻å­ä¸ç”Ÿè‚²ã€å°±ç‚ºä»–祈求耶和è¯ã€è€¶å’Œè¯æ‡‰å…他的祈求ã€ä»–的妻å­åˆ©ç™¾åŠ å°±æ‡·äº†å­•ã€‚
22
å­©å­å€‘在他腹中彼此相爭ã€ä»–就說ã€è‹¥æ˜¯é€™æ¨£ã€æˆ‘為甚麼活著呢.〔或作我為甚麼如此呢〕他就去求å•è€¶å’Œè¯ã€‚
23
耶和è¯å°ä»–說ã€å…©åœ‹åœ¨ä½ è…¹å…§ã€å…©æ—è¦å¾žä½ èº«ä¸Šå‡ºä¾†ã€é€™æ—必強於那æ—ã€å°‡ä¾†å¤§çš„è¦æœäº‹å°çš„。
24
生產的日å­åˆ°äº†ã€è…¹ä¸­æžœç„¶æ˜¯é›™å­ã€‚
25
先產的身體發紅ã€æ¸¾èº«æœ‰æ¯›ã€å¦‚åŒçš®è¡£ï¼Žä»–們就給他起åå«ä»¥æŽƒã€‚〔以掃就是有毛的æ„æ€ã€•
26
隨後åˆç”Ÿäº†ä»¥æŽƒçš„兄弟ã€æ‰‹æŠ“ä½ä»¥æŽƒçš„腳跟ã€å› æ­¤çµ¦ä»–èµ·åå«é›…å„。〔雅å„就是抓ä½çš„æ„æ€ã€•åˆ©ç™¾åŠ ç”Ÿä¸‹å…©å€‹å…’å­çš„時候ã€ä»¥æ’’年正六å歲。
27
兩個孩å­æ¼¸æ¼¸é•·å¤§ã€ä»¥æŽƒå–„於打çµã€å¸¸åœ¨ç”°é‡Žï¼Žé›…å„為人安éœã€å¸¸ä½åœ¨å¸³æ£šè£¡ã€‚
28
以撒愛以掃ã€å› ç‚ºå¸¸å–«ä»–的野味.利百加å»æ„›é›…å„。
29
有一天ã€é›…å„熬湯ã€ä»¥æŽƒå¾žç”°é‡Žå›žä¾†ç´¯æ˜äº†ã€‚
30
以掃å°é›…å„說ã€æˆ‘ç´¯æ˜äº†ã€æ±‚你把這紅湯給我å–.因此以掃åˆå«ä»¥æ±ã€‚〔以æ±å°±æ˜¯ç´…çš„æ„æ€ã€•
31
é›…å„說ã€ä½ ä»Šæ—¥æŠŠé•·å­çš„å分賣給我罷。
32
以掃說ã€æˆ‘å°‡è¦æ­»ã€é€™é•·å­çš„å分於我有甚麼益處呢。
33
é›…å„說ã€ä½ ä»Šæ—¥å°æˆ‘起誓罷.以掃就å°ä»–起了誓ã€æŠŠé•·å­çš„å分賣給雅å„。
34
於是雅å„將餅和紅豆湯給了以掃ã€ä»¥æŽƒå–«äº†å–了ã€ä¾¿èµ·ä¾†èµ°äº†ï¼Žé€™å°±æ˜¯ä»¥æŽƒè¼•çœ‹äº†ä»–é•·å­çš„å分。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |