主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





創世記 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
以撒年è€ã€çœ¼ç›æ˜èŠ±ã€ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ã€å°±å«äº†ä»–大兒å­ä»¥æŽƒä¾†ã€èªªã€æˆ‘å…’ã€ä»¥æŽƒèªªã€æˆ‘在這裡。
2
他說ã€æˆ‘如今è€äº†ã€ä¸çŸ¥é“那一天死。
3
ç¾åœ¨æ‹¿ä½ çš„器械ã€å°±æ˜¯ç®­å›Šã€å’Œå¼“ã€å¾€ç”°é‡ŽåŽ»ç‚ºæˆ‘打çµï¼Ž
4
照我所愛的作æˆç¾Žå‘³ã€æ‹¿ä¾†çµ¦æˆ‘å–«ã€ä½¿æˆ‘在未死之先ã€çµ¦ä½ ç¥ç¦ã€‚
5
以撒å°ä»–å…’å­ä»¥æŽƒèªªè©±ã€åˆ©ç™¾åŠ ä¹Ÿè½è¦‹äº†ã€‚以掃往田野去打çµã€è¦å¾—野味帶來。
6
利百加就å°ä»–å…’å­é›…å„說ã€æˆ‘è½è¦‹ä½ çˆ¶è¦ªå°ä½ å“¥å“¥ä»¥æŽƒèªªã€
7
你去把野ç¸å¸¶ä¾†ã€ä½œæˆç¾Žå‘³çµ¦æˆ‘å–«ã€æˆ‘好在未死之先ã€åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰çµ¦ä½ ç¥ç¦ã€‚ã€
8
ç¾åœ¨æˆ‘å…’ã€ä½ è¦ç…§è‘—我所å©å’ä½ çš„ã€è½å¾žæˆ‘的話。
9
你到羊群裡去ã€çµ¦æˆ‘拿兩隻肥山羊羔來ã€æˆ‘便照你父親所愛的ã€çµ¦ä»–作æˆç¾Žå‘³ã€‚
10
你拿到你父親那裡給他喫ã€ä½¿ä»–在未死之先ã€çµ¦ä½ ç¥ç¦ã€‚
11
é›…å„å°ä»–æ¯è¦ªåˆ©ç™¾åŠ èªªã€æˆ‘哥哥以掃渾身是有毛的ã€æˆ‘身上是光滑的.
12
倘若我父親摸著我ã€å¿…以我為欺哄人的ã€æˆ‘就招咒詛ã€ä¸å¾—ç¥ç¦ã€‚
13
ä»–æ¯è¦ªå°ä»–說ã€æˆ‘å…’ã€ä½ æ‹›çš„咒詛歸到我身上ã€ä½ åªç®¡è½æˆ‘的話ã€åŽ»æŠŠç¾Šç¾”給我拿來。
14
他便去拿來ã€äº¤çµ¦ä»–æ¯è¦ªã€ä»–æ¯è¦ªå°±ç…§ä»–父親所愛的ã€ä½œæˆç¾Žå‘³ã€‚
15
利百加åˆæŠŠå®¶è£¡æ‰€å­˜å¤§å…’å­ä»¥æŽƒä¸Šå¥½çš„è¡£æœã€çµ¦ä»–å°å…’å­é›…å„穿上。
16
åˆç”¨å±±ç¾Šç¾”çš®ã€åŒ…在雅å„的手上ã€å’Œé ¸é …的光滑處.
17
就把所作的美味和餅ã€äº¤åœ¨ä»–å…’å­é›…å„的手裡。
18
é›…å„到他父親那裡說ã€æˆ‘父親ã€ä»–說ã€æˆ‘在這裡ã€æˆ‘å…’ã€ä½ æ˜¯èª°ã€‚
19
é›…å„å°ä»–父親說ã€æˆ‘是你的長å­ä»¥æŽƒã€æˆ‘已照你所å©å’我的行了.請起來åè‘—ã€å–«æˆ‘的野味ã€å¥½çµ¦æˆ‘ç¥ç¦ã€‚
20
以撒å°ä»–å…’å­èªªã€æˆ‘å…’ã€ä½ å¦‚何找得這麼快呢.他說ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä½ çš„ 神使我é‡è¦‹å¥½æ©Ÿæœƒå¾—著的。
21
以撒å°é›…å„說ã€æˆ‘å…’ã€ä½ è¿‘å‰ä¾†ã€æˆ‘摸摸你ã€çŸ¥é“你真是我的兒å­ä»¥æŽƒä¸æ˜¯ã€‚
22
é›…å„就挨近他父親以撒.以撒摸著他說ã€è²éŸ³æ˜¯é›…å„çš„è²éŸ³ã€æ‰‹å»æ˜¯ä»¥æŽƒçš„手。
23
以撒就辨ä¸å‡ºä»–來ã€å› ç‚ºä»–手上有毛ã€åƒä»–哥哥以掃的手一樣ã€å°±çµ¦ä»–ç¥ç¦ã€‚
24
åˆèªªã€ä½ çœŸæ˜¯æˆ‘å…’å­ä»¥æŽƒéº¼ã€ä»–說ã€æˆ‘是。
25
以撒說ã€ä½ éžçµ¦æˆ‘ã€æˆ‘好喫我兒å­çš„野味ã€çµ¦ä½ ç¥ç¦ã€‚é›…å„å°±éžçµ¦ä»–ã€ä»–便喫了.åˆæ‹¿é…’給他ã€ä»–也å–了。
26
他父親以撒å°ä»–說ã€æˆ‘å…’ã€ä½ ä¸Šå‰ä¾†èˆ‡æˆ‘親嘴。
27
他就上å‰èˆ‡çˆ¶è¦ªè¦ªå˜´ï¼Žä»–父親一èžä»–è¡£æœä¸Šçš„香氣ã€å°±çµ¦ä»–ç¥ç¦ã€èªªã€æˆ‘兒的香氣如åŒè€¶å’Œè¯è³œç¦ä¹‹ç”°åœ°çš„香氣一樣。
28
願 神賜你天上的甘露ã€åœ°ä¸Šçš„肥土ã€ä¸¦è¨±å¤šäº”穀新酒.
29
願多民事奉你ã€å¤šåœ‹è·ªæ‹œä½ ï¼Žé¡˜ä½ ä½œä½ å¼Ÿå…„的主ã€ä½ æ¯è¦ªçš„å…’å­å‘你跪拜.凡咒詛你的ã€é¡˜ä»–å—咒詛.為你ç¥ç¦çš„ã€é¡˜ä»–è’™ç¦ã€‚
30
以撒為雅å„ç¥ç¦å·²ç•¢ã€é›…å„從他父親那裡纔出來ã€ä»–哥哥以掃正打çµå›žä¾†ã€‚
31
也作了美味ã€æ‹¿ä¾†çµ¦ä»–父親ã€èªªã€è«‹çˆ¶è¦ªèµ·ä¾†ã€å–«ä½ å…’å­çš„野味ã€å¥½çµ¦æˆ‘ç¥ç¦ã€‚
32
他父親以撒å°ä»–說ã€ä½ æ˜¯èª°ã€ä»–說ã€æˆ‘是你的長å­ä»¥æŽƒã€‚
33
以撒就大大的戰兢ã€èªªã€ä½ æœªä¾†ä¹‹å…ˆã€æ˜¯èª°å¾—了野味拿來給我呢ã€æˆ‘已經喫了ã€ç‚ºä»–ç¥ç¦ã€ä»–將來也必蒙ç¦ã€‚
34
以掃è½äº†ä»–父親的話ã€å°±æ”¾è²ç—›å“­ã€èªªã€æˆ‘父阿ã€æ±‚你也為我ç¥ç¦ã€‚
35
以撒說ã€ä½ å…„弟已經用詭計來將你的ç¦åˆ†å¥ªåŽ»äº†ã€‚
36
以掃說ã€ä»–åé›…å„豈ä¸æ˜¯æ­£å°éº¼ï¼Žå› ç‚ºä»–欺騙了我兩次ã€ä»–從å‰å¥ªäº†æˆ‘é•·å­çš„å分ã€ä½ çœ‹ã€ä»–ç¾åœ¨åˆå¥ªäº†æˆ‘çš„ç¦åˆ†ã€‚以掃åˆèªªã€ä½ æ²’有留下為我å¯ç¥çš„ç¦éº¼ã€‚
37
以撒回答以掃說ã€æˆ‘已立他為你的主ã€ä½¿ä»–的弟兄都給他作僕人ã€ä¸¦è³œä»–五穀新酒å¯ä»¥é¤Šç”Ÿã€æˆ‘å…’ã€ç¾åœ¨æˆ‘還能為你作甚麼呢。
38
以掃å°ä»–父親說ã€çˆ¶é˜¿ã€ä½ åªæœ‰ä¸€æ¨£å¯ç¥çš„ç¦éº¼ã€æˆ‘父阿ã€æ±‚你也為我ç¥ç¦ï¼Žä»¥æŽƒå°±æ”¾è²è€Œå“­ã€‚
39
他父親以撒說ã€åœ°ä¸Šçš„肥土必為你所ä½ã€å¤©ä¸Šçš„甘露必為你所得.
40
你必倚é åˆ€åŠåº¦æ—¥ã€åˆå¿…事奉你的兄弟ã€åˆ°ä½ å¼·ç››çš„時候ã€å¿…從你頸項上掙開他的軛。
41
以掃因他父親給雅å„ç¥çš„ç¦ã€å°±æ€¨æ¨é›…å„ã€å¿ƒè£¡èªªã€ç‚ºæˆ‘父親居喪的日å­è¿‘了ã€åˆ°é‚£æ™‚候ã€æˆ‘è¦æ®ºæˆ‘的兄弟雅å„。
42
有人把利百加大兒å­ä»¥æŽƒçš„話告訴利百加ã€ä»–就打發人去ã€å«äº†ä»–å°å…’å­é›…å„來ã€å°ä»–說ã€ä½ å“¥å“¥ä»¥æŽƒæƒ³è¦æ®ºä½ ã€å ±ä»‡é›ªæ¨ã€‚
43
ç¾åœ¨æˆ‘å…’ã€ä½ è¦è½æˆ‘的話ã€èµ·ä¾†é€ƒå¾€å“ˆè˜­æˆ‘哥哥拉ç­é‚£è£¡åŽ»ï¼Ž
44
åŒä»–ä½äº›æ—¥å­ã€ç›´ç­‰ä½ å“¥å“¥çš„怒氣消了.
45
你哥哥å‘你消了怒氣ã€å¿˜äº†ä½ å‘他所作的事ã€æˆ‘便打發人去把你從那裡帶回來.為甚麼一日喪你們二人呢。
46
利百加å°ä»¥æ’’說ã€æˆ‘因這赫人的女å­ã€é€£æ€§å‘½éƒ½åŽ­ç…©äº†ï¼Žå€˜è‹¥é›…å„也娶赫人的女å­ç‚ºå¦»ã€åƒé€™äº›ä¸€æ¨£ã€æˆ‘活著還有甚麼益處呢。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |