主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





創世記 40
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
這事以後ã€åŸƒåŠçŽ‹çš„酒政和膳長ã€å¾—罪了他們的主埃åŠçŽ‹ã€
2
法è€å°±æƒ±æ€’酒政和膳長這二臣.
3
把他們下在護衛長府內的監裡ã€å°±æ˜¯ç´„瑟被囚的地方。
4
護衛長把他們交給約瑟ã€ç´„瑟便伺候他們.他們有些日å­åœ¨ç›£è£¡ã€‚
5
被囚在監之埃åŠçŽ‹çš„酒政和膳長ã€äºŒäººåŒå¤œå„作一夢ã€å„夢都有講解。
6
到了早晨ã€ç´„瑟進到他們那裡ã€è¦‹ä»–們有æ„悶的樣å­ã€‚
7
他便å•æ³•è€çš„二臣ã€å°±æ˜¯èˆ‡ä»–åŒå›šåœ¨ä»–主人府裡的ã€èªªã€ä»–們今日為甚麼é¢å¸¶æ„容呢。
8
他們å°ä»–說ã€æˆ‘們å„人作了一夢ã€æ²’有人能解.約瑟說ã€è§£å¤¢ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼ã€€ç¥žéº¼ã€è«‹ä½ å€‘將夢告訴我。
9
酒政便將他的夢告訴約瑟說ã€æˆ‘夢見在我é¢å‰æœ‰ä¸€æ£µè‘¡è„樹ã€
10
樹上有三根æžå­ã€å¥½åƒç™¼äº†èŠ½ã€é–‹äº†èŠ±ã€ä¸Šé ­çš„è‘¡è„都æˆç†Ÿäº†ã€‚
11
法è€çš„æ¯åœ¨æˆ‘手中ã€æˆ‘就拿葡è„擠在法è€çš„æ¯è£¡ã€å°‡æ¯éžåœ¨ä»–手中。
12
ç´„ç‘Ÿå°ä»–說ã€ä»–所作的夢是這樣解ã€ä¸‰æ ¹æžå­å°±æ˜¯ä¸‰å¤©ï¼Ž
13
三天之內ã€æ³•è€å¿…æ你出監ã€å«ä½ å®˜å¾©åŽŸè·ã€ä½ ä»è¦éžæ¯åœ¨æ³•è€çš„手中ã€å’Œå…ˆå‰ä½œä»–的酒政一樣。
14
但你得好處的時候ã€æ±‚你記念我ã€æ–½æ©èˆ‡æˆ‘ã€åœ¨æ³•è€é¢å‰æ說我ã€æ•‘我出這監牢。
15
我實在是從希伯來人之地被æ‹ä¾†çš„ã€æˆ‘在這裡也沒有作éŽç”šéº¼ã€å«ä»–們把我下在監裡。
16
膳長見夢解得好ã€å°±å°ç´„瑟說ã€æˆ‘在夢中見我頭上頂著三ç­ç™½é¤….
17
極上的ç­å­è£¡ã€æœ‰ç‚ºæ³•è€çƒ¤çš„å„樣食物ã€æœ‰é£›é³¥ä¾†å–«æˆ‘é ­å´†ç­å­è£¡çš„食物。
18
約瑟說ã€ä½ çš„夢是這樣解ã€ä¸‰å€‹ç­å­å°±æ˜¯ä¸‰å¤©ï¼Ž
19
三天之內ã€æ³•è€å¿…斬斷你的頭ã€æŠŠä½ æŒ‚在木頭上ã€å¿…有飛鳥來喫你身上的肉。
20
到了第三天ã€æ˜¯æ³•è€çš„生日ã€ä»–為眾臣僕設擺筵席ã€æŠŠé…’政和膳長æ出監來.
21
使酒政官復原è·ã€ä»–ä»èˆŠéžæ¯åœ¨æ³•è€æ‰‹ä¸­ã€‚
22
但把膳長挂起來ã€æ­£å¦‚ç´„ç‘Ÿå‘他們所解的話。
23
酒政å»ä¸è¨˜å¿µç´„ç‘Ÿã€ç«Ÿå¿˜äº†ä»–。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |