主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以賽亞書 44
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
我的僕人雅å„ã€æˆ‘所æ€é¸çš„以色列阿ã€ç¾åœ¨ä½ ç•¶è½ã€‚
2
造作你ã€åˆå¾žä½ å‡ºèƒŽé€ å°±ä½ ã€ä¸¦è¦å¹«åŠ©ä½ çš„耶和è¯å¦‚此說ã€æˆ‘的僕人雅å„ã€æˆ‘所æ€é¸çš„耶書崙哪ã€ä¸è¦å®³æ€•ï¼Ž
3
因為我è¦å°‡æ°´æ¾†çŒå£æ¸´çš„人ã€å°‡æ²³æ¾†çŒä¹¾æ—±ä¹‹åœ°ï¼Žæˆ‘è¦å°‡æˆ‘çš„éˆæ¾†çŒä½ çš„後裔ã€å°‡æˆ‘çš„ç¦æ¾†çŒä½ çš„å­å­«ã€‚
4
他們è¦ç™¼ç”Ÿåœ¨è‰ä¸­ã€åƒæºªæ°´æ—的柳樹。
5
這個è¦èªªã€æˆ‘是屬耶和è¯çš„.那個è¦ä»¥é›…å„çš„å自稱.åˆä¸€å€‹è¦è¦ªæ‰‹å¯«æ­¸è€¶å’Œè¯çš„ã€ã€”或作在手上寫歸耶和è¯ã€•ä¸¦è‡ªç¨±ç‚ºä»¥è‰²åˆ—。
6
耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—çš„å›ã€ä»¥è‰²åˆ—的救贖主è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€æˆ‘是首先的ã€æˆ‘是末後的ã€é™¤æˆ‘以外ã€å†æ²’有真神。
7
自從我設立å¤æ™‚çš„æ°‘ã€èª°èƒ½åƒæˆ‘宣告ã€ä¸¦ä¸”指明ã€åˆç‚ºè‡ªå·±é™³èªªå‘¢ï¼Žè®“他將未來的事ã€å’Œå¿…æˆçš„事說明。
8
你們ä¸è¦æ懼ã€ä¹Ÿä¸è¦å®³æ€•ï¼Žæˆ‘豈ä¸æ˜¯å¾žä¸Šå¤å°±èªªæ˜ŽæŒ‡ç¤ºä½ å€‘麼ã€ä¸¦ä¸”你們是我的見證ã€é™¤æˆ‘以外ã€è±ˆæœ‰çœŸç¥žéº¼ã€èª ç„¶æ²’有ç£çŸ³ã€æˆ‘ä¸çŸ¥é“一個。
9
製造雕刻å¶åƒçš„ã€ç›¡éƒ½è™›ç©ºï¼Žä»–們所喜悅的ã€éƒ½ç„¡ç›Šè™•ï¼Žä»–們的見證ã€ç„¡æ‰€çœ‹è¦‹ã€ç„¡æ‰€çŸ¥æ›‰ã€ä»–們便覺羞愧。
10
誰製造神åƒã€é‘„造無益的å¶åƒã€‚
11
看哪ã€ä»–çš„åŒä¼´éƒ½å¿…羞愧ã€å·¥åŒ ä¹Ÿä¸éŽæ˜¯äººï¼Žä»»ä»–們èšæœƒã€ä»»ä»–們站立ã€éƒ½å¿…懼怕ã€ä¸€åŒç¾žæ„§ã€‚
12
éµåŒ æŠŠéµåœ¨ç«ç‚­ä¸­ç‡’熱ã€ç”¨éŽšæ‰“éµå™¨ã€ç”¨ä»–有力的膀臂錘æˆï¼Žä»–飢餓而無力ã€ä¸å–水而發倦。
13
木匠拉線ã€ç”¨ç­†åŠƒå‡ºæ¨£å­ï¼Žç”¨é‰‹å­é‰‹æˆå½¢ç‹€ã€ç”¨åœ“尺劃了模樣ã€ä»¿ç…§äººçš„體態ã€ä½œæˆäººå½¢ã€å¥½ä½åœ¨æˆ¿å±‹ä¸­ã€‚
14
ä»–ç ä¼é¦™æŸæ¨¹ã€åˆå–柞〔或作é’æ¡ã€•æ¨¹å’Œæ©¡æ¨¹ã€åœ¨æ¨¹æž—中é¸å®šäº†ä¸€æ£µï¼Žä»–栽種æ¾æ¨¹å¾—雨長養ã€
15
這樹ã€äººå¯ç”¨ä»¥ç‡’ç«ã€ä»–自己å–些烤ç«ã€åˆç‡’著烤餅.而且作神åƒè·ªæ‹œã€ä½œé›•åˆ»çš„å¶åƒå‘ä»–å©æ‹œã€‚
16
他把一分燒在ç«ä¸­ã€æŠŠä¸€åˆ†çƒ¤è‚‰å–«é£½ï¼Žè‡ªå·±çƒ¤ç«èªªã€é˜¿å“ˆã€æˆ‘暖和了ã€æˆ‘見ç«äº†ã€‚
17
他用剩下的作了一神ã€å°±æ˜¯é›•åˆ»çš„å¶åƒã€ä»–å‘這å¶åƒä¿¯ä¼å©æ‹œã€ç¦±å‘Šä»–說ã€æ±‚你拯救我ã€å› ä½ æ˜¯æˆ‘的神。
18
他們ä¸çŸ¥é“ã€ä¹Ÿä¸æ€æƒ³ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯é–‰ä½ä»–們的眼ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ã€å¡žä½ä»–們的心ä¸èƒ½æ˜Žç™½ã€‚
19
誰心裡也ä¸é†’æ‚Ÿã€ä¹Ÿæ²’有知識ã€æ²’有è°æ˜Žã€èƒ½èªªã€æˆ‘曾拿一分在ç«ä¸­ç‡’了ã€åœ¨ç‚­ç«ä¸Šçƒ¤éŽé¤…ã€æˆ‘也烤éŽè‚‰å–«ã€é€™å‰©ä¸‹çš„ã€æˆ‘豈è¦ä½œå¯æ†Žçš„物麼.我豈å¯å‘木猹å­å©æ‹œå‘¢ã€‚
20
他以ç°ç‚ºé£Ÿã€å¿ƒä¸­æ˜è¿·ã€ä½¿ä»–å邪ã€ä»–ä¸èƒ½è‡ªæ•‘ã€ä¹Ÿä¸èƒ½èªªã€æˆ‘å³æ‰‹ä¸­è±ˆä¸æ˜¯æœ‰è™›è¬Šéº¼ã€‚
21
é›…å„ã€ä»¥è‰²åˆ—阿ã€ä½ æ˜¯æˆ‘的僕人ã€è¦è¨˜å¿µé€™äº›äº‹ï¼Žä»¥è‰²åˆ—阿ã€ä½ æ˜¯æˆ‘的僕人ã€æˆ‘造就你必ä¸å¿˜è¨˜ä½ ã€‚
22
我塗抹了你的éŽçŠ¯ã€åƒåŽšé›²æ¶ˆæ•£ï¼Žæˆ‘塗抹了你的罪惡ã€å¦‚薄雲滅沒.你當歸å‘我ã€å› æˆ‘救贖了你。
23
諸天哪ã€æ‡‰ç•¶æ­Œå”±ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä½œæˆé€™äº‹ï¼Žåœ°çš„深處阿ã€æ‡‰ç•¶æ­¡å‘¼ã€çœ¾å±±æ‡‰ç•¶ç™¼è²æ­Œå”±ã€æ¨¹æž—和其中所有的樹ã€éƒ½ç•¶å¦‚æ­¤ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ•‘贖了雅å„ã€ä¸¦è¦å› ä»¥è‰²åˆ—榮耀自己。
24
從你出胎ã€é€ å°±ä½ çš„救贖主耶和è¯å¦‚此說ã€æˆ‘耶和è¯æ˜¯å‰µé€ è¬ç‰©çš„ã€æ˜¯ç¨è‡ªé‹ªå¼µè«¸å¤©ã€é‹ªé–‹å¤§åœ°çš„。(誰與我åŒåœ¨å‘¢ï¼‰
25
使說å‡è©±çš„兆頭失效ã€ä½¿å åœçš„癲狂ã€ä½¿æ™ºæ…§äººé€€å¾Œã€ä½¿ä»–的知識變為愚拙。
26
使我僕人的話語立定ã€æˆ‘使者的謀算æˆå°±ï¼Žè«–到耶路撒冷說ã€å¿…有人居ä½ï¼Žè«–到猶大的城邑說ã€å¿…被建造.其中的è’場我也必興起。
27
å°æ·±æ·µèªªã€ä½ ä¹¾äº†ç½·ï¼Žæˆ‘也è¦ä½¿ä½ çš„江河乾涸。
28
è«–å¤åˆ—說ã€ä»–是我的牧人ã€å¿…æˆå°±æˆ‘所喜悅的ã€å¿…下令建造耶路撒冷ã€ç™¼å‘½ç«‹ç©©è–殿的根基。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |