主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以賽亞書 45
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
我耶和è¯æ‰€è†çš„å¤åˆ—ã€æˆ‘攙扶他的å³æ‰‹ã€ä½¿åˆ—國é™ä¼åœ¨ä»–é¢å‰ã€æˆ‘也è¦æ”¾é¬†åˆ—王的腰帶ã€ä½¿åŸŽé–€åœ¨ä»–é¢å‰æ•žé–‹ã€ä¸å¾—關閉ã€æˆ‘å°ä»–如此說ã€
2
我必在你å‰é¢è¡Œã€ä¿®å¹³å´Žå¶‡ä¹‹åœ°ï¼Žæˆ‘必打破銅門ã€ç æ–·éµé–‚。
3
我è¦å°‡æš—中的寶物ã€å’Œéš±å¯†çš„財寶賜給你ã€ä½¿ä½ çŸ¥é“é¡Œåå¬ä½ çš„ã€å°±æ˜¯æˆ‘耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—的 神。
4
因我僕人雅å„ã€æˆ‘所æ€é¸ä»¥è‰²åˆ—的緣故ã€æˆ‘就題åå¬ä½ ï¼Žä½ é›–ä¸èªè­˜æˆ‘ã€æˆ‘也加給你å號。
5
我是耶和è¯ã€åœ¨æˆ‘以外並沒有別神ã€é™¤äº†æˆ‘以外å†æ²’有 神.你雖ä¸èªè­˜æˆ‘ã€æˆ‘必給你æŸè…°ã€
6
從日出之地到日è½ä¹‹è™•ã€ä½¿äººéƒ½çŸ¥é“除了我以外ã€æ²’有別神ã€æˆ‘是耶和è¯ã€åœ¨æˆ‘以外並沒有別神。
7
我造光ã€åˆé€ æš—.我施平安ã€åˆé™ç½ç¦ï¼Žé€ ä½œé€™ä¸€åˆ‡çš„是我耶和è¯ã€‚
8
諸天哪ã€è‡ªä¸Šè€Œæ»´ï¼Žç©¹è’¼é™ä¸‹å…¬ç¾©ã€åœ°é¢é–‹è£‚ã€ç”¢å‡ºæ•‘æ©ã€ä½¿å…¬ç¾©ä¸€åŒç™¼ç”Ÿã€é€™éƒ½æ˜¯æˆ‘耶和è¯æ‰€é€ çš„。
9
ç¦å“‰ã€é‚£èˆ‡é€ ä»–的主爭論的ã€ä»–ä¸éŽæ˜¯åœ°ä¸Šç“¦ç‰‡ä¸­çš„一塊瓦片.泥土豈å¯å°æ‘¶å¼„他的說ã€ä½ ä½œç”šéº¼å‘¢ï¼Žæ‰€ä½œçš„物豈å¯èªªã€ä½ æ²’有手呢。
10
ç¦å“‰ã€é‚£å°çˆ¶è¦ªèªªã€ä½ ç”Ÿçš„是甚麼呢.或å°æ¯è¦ªã€”原文作婦人〕說ã€ä½ ç”¢çš„是甚麼呢。
11
耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者ã€å°±æ˜¯é€ å°±ä»¥è‰²åˆ—çš„ã€å¦‚此說ã€å°‡ä¾†çš„事你們å¯ä»¥å•æˆ‘.至於我的眾å­ã€ä¸¦æˆ‘手的工作ã€ä½ å€‘å¯ä»¥æ±‚我命定。〔原文作å©å’我〕
12
我造地ã€åˆé€ äººåœ¨åœ°ä¸Šã€æˆ‘親手鋪張諸天ã€å¤©ä¸Šè¬è±¡ä¹Ÿæ˜¯æˆ‘所命定的。
13
我憑公義興起å¤åˆ—ã€ã€”å¤åˆ—原文作他〕ã€åˆè¦ä¿®ç›´ä»–一切é“路.他必建造我的城ã€é‡‹æ”¾æˆ‘被擄的民ã€ä¸æ˜¯ç‚ºå·¥åƒ¹ã€ä¹Ÿä¸æ˜¯ç‚ºè³žè³œï¼Žé€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
14
耶和è¯å¦‚此說ã€åŸƒåŠå‹žç¢Œå¾—來的ã€å’Œå¤å¯¦çš„貨物必歸你ã€èº«é‡é«˜å¤§çš„西巴人ã€å¿…投é™ä½ ã€ä¹Ÿè¦å±¬ä½ ã€ä»–們必帶著鎖éŠéŽä¾†éš¨å¾žä½ ï¼Žåˆå‘你下拜祈求你說ã€ã€€ç¥žçœŸåœ¨ä½ å€‘中間ã€æ­¤å¤–å†æ²’有別神ã€å†æ²’有別的 神。
15
救主以色列的 神阿ã€ä½ å¯¦åœ¨æ˜¯è‡ªéš±çš„ 神。
16
凡製造å¶åƒçš„ã€éƒ½å¿…抱愧蒙羞ã€éƒ½è¦ä¸€åŒæ­¸æ–¼æ…šæ„§ã€‚
17
惟有以色列必蒙耶和è¯çš„拯救ã€å¾—æ°¸é çš„æ•‘æ©ï¼Žä½ å€‘å¿…ä¸è’™ç¾žã€ä¹Ÿä¸æŠ±æ„§ã€ç›´åˆ°æ°¸ä¸–無盡。
18
創造諸天的耶和è¯ã€è£½é€ æˆå…¨å¤§åœ°çš„ 神ã€ä»–創造堅定大地ã€ä¸¦éžä½¿åœ°è’涼ã€æ˜¯è¦çµ¦äººå±…ä½ï¼Žä»–如此說ã€æˆ‘是耶和è¯ã€å†æ²’有別神。
19
我沒有在隱密黑暗之地說話ã€æˆ‘沒有å°é›…å„的後裔說ã€ä½ å€‘尋求我是徒然的.我耶和è¯æ‰€è¬›çš„是公義ã€æ‰€èªªçš„是正直。
20
你們從列國逃脫的人ã€è¦ä¸€åŒèšé›†å‰ä¾†ï¼Žé‚£äº›æŠ¬è‘—雕刻木å¶ã€ç¦±å‘Šä¸èƒ½æ•‘人之神的ã€æ¯«ç„¡çŸ¥è­˜ã€‚
21
你們è¦è¿°èªªé™³æ˜Žä½ å€‘çš„ç†ã€è®“他們彼此商議.誰從å¤æ™‚指明ã€èª°å¾žä¸Šå¤è¿°èªªã€ä¸æ˜¯æˆ‘耶和è¯éº¼ã€é™¤äº†æˆ‘以外ã€å†æ²’有 神.我是公義的 神ã€åˆæ˜¯æ•‘主ã€é™¤äº†æˆ‘以外ã€å†æ²’有別神。
22
地極的人都當仰望我ã€å°±å¿…得救.因為我是 神ã€å†æ²’有別神。
23
我指著自己起誓ã€æˆ‘å£æ‰€å‡ºçš„話是憑公義ã€ä¸¦ä¸å回ã€è¬è†å¿…å‘我跪拜ã€è¬å£å¿…憑我起誓。
24
人論我說ã€å…¬ç¾©ã€èƒ½åŠ›ã€æƒŸç¨åœ¨ä¹Žè€¶å’Œè¯ï¼Žäººéƒ½å¿…æ­¸å‘ä»–ã€å‡¡å‘他發怒的ã€å¿…至蒙羞。
25
以色列的後裔ã€éƒ½å¿…因耶和è¯å¾—稱為義ã€ä¸¦è¦èª‡è€€ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |