主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米書 52
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
西底家登基的時候ã€å¹´äºŒå一歲.在耶路撒冷作王å一年.他æ¯è¦ªåå«å“ˆæ…•ä»–ã€æ˜¯ç«‹æ‹¿äººè€¶åˆ©ç±³çš„女兒。
2
西底家行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事ã€æ˜¯ç…§ç´„雅敬一切所行的。
3
å› æ­¤ã€è€¶å’Œè¯çš„怒氣在耶路撒冷和猶大發作ã€ä»¥è‡´å°‡äººæ°‘從自己的é¢å‰è¶•å‡ºã€‚
4
西底家背å›å·´æ¯”倫王。他作王第ä¹å¹´ã€å月åˆåæ—¥ã€å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒率領全è»ä¾†æ”»æ“Šè€¶è·¯æ’’冷ã€å°åŸŽå®‰ç‡Ÿã€å››åœç¯‰å£˜æ”»åŸŽã€‚
5
於是城被åœå›°ã€ç›´åˆ°è¥¿åº•å®¶çŽ‹å一年。
6
四月åˆä¹æ—¥ã€åŸŽè£¡æœ‰å¤§é£¢è’ã€ç”šè‡³ç™¾å§“都沒有糧食。
7
城被攻破ã€ä¸€åˆ‡å…µä¸ã€å°±åœ¨å¤œé–“從é è¿‘王園兩城中間的門ã€å‡ºåŸŽé€ƒè·‘ã€è¿¦å‹’底人正在四åœæ”»åŸŽã€ä»–們就往亞拉巴逃去。
8
迦勒底的è»éšŠè¿½è¶•è¥¿åº•å®¶çŽ‹ã€åœ¨è€¶åˆ©å“¥çš„平原追上他.他的全è»éƒ½é›¢é–‹ä»–四散了。
9
迦勒底人就拿ä½çŽ‹ã€å¸¶ä»–到哈馬地的利比拉巴比倫王那裡.巴比倫王便審判他。
10
巴比倫王在西底家眼å‰ã€æ®ºäº†ä»–的眾å­ï¼Žåˆåœ¨åˆ©æ¯”拉殺了猶大的一切首領.
11
並且剜了西底家的眼ç›ã€ç”¨éŠ…éŠéŽ–è‘—ä»–ã€å¸¶åˆ°å·´æ¯”倫去ã€å°‡ä»–囚在監裡ã€ç›´åˆ°ä»–死的日å­ã€‚
12
巴比倫王尼布甲尼撒åä¹å¹´ã€äº”月åˆåæ—¥ã€åœ¨å·´æ¯”倫王é¢å‰ä¾ç«‹çš„護衛長尼布撒拉旦進入耶路撒冷ã€
13
用ç«ç„šç‡’耶和è¯çš„殿ã€å’ŒçŽ‹å®®ï¼Žåˆç„šç‡’耶路撒冷的房屋ã€å°±æ˜¯å„大戶家的房屋。
14
跟從護衛長迦勒底的全è»ã€å°±æ‹†æ¯€è€¶è·¯æ’’冷四åœçš„城牆。
15
那時護衛長尼布撒拉旦將民中最窮的ã€å’ŒåŸŽè£¡æ‰€å‰©ä¸‹çš„百姓ã€ä¸¦å·²ç¶“投é™å·´æ¯”倫王的人ã€ä»¥åŠå¤§çœ¾æ‰€å‰©ä¸‹çš„人ã€éƒ½æ“„去了。
16
但護衛長尼布撒拉旦留下些民中最窮的ã€ä½¿ä»–們修ç†è‘¡è„園ã€è€•ç¨®ç”°åœ°ã€‚
17
耶和è¯æ®¿çš„銅柱ã€ä¸¦æ®¿å…§çš„盆座ã€å’ŒéŠ…æµ·ã€è¿¦å‹’底人都打碎了ã€å°‡é‚£éŠ…é‹åˆ°å·´æ¯”倫去了。
18
åˆå¸¶åŽ»é‹ã€éŸå­ã€è Ÿå‰ªã€ç›¤å­ã€èª¿ç¾¹ã€ä¸¦æ‰€ç”¨çš„一切銅器ã€
19
æ¯ã€ç«é¼Žã€ç¢—ã€ç›†ã€ç‡ˆè‡ºã€èª¿ç¾¹ã€çˆµã€ç„¡è«–金的銀的ã€è­·è¡›é•·ä¹Ÿéƒ½å¸¶åŽ»äº†ã€‚
20
所羅門為耶和è¯æ®¿æ‰€é€ çš„兩根銅柱ã€ä¸€å€‹éŠ…æµ·ã€ä¸¦åº§ä¸‹çš„å二隻銅牛ã€é€™ä¸€åˆ‡çš„銅ã€å¤šå¾—無法å¯ç¨±ã€‚
21
這一根柱å­é«˜å八肘ã€åŽšå››æŒ‡ã€æ˜¯ç©ºçš„.åœå二肘。
22
柱上有銅頂ã€é«˜äº”肘ã€éŠ…頂的周åœæœ‰ç¶²å­å’ŒçŸ³æ¦´ã€éƒ½æ˜¯éŠ…的.那一根柱å­ç…§æ­¤ä¸€æ¨£ã€ä¹Ÿæœ‰çŸ³æ¦´ã€‚
23
柱å­å››é¢æœ‰ä¹å六個石榴.在網å­å‘¨åœã€å…±æœ‰ä¸€ç™¾çŸ³æ¦´ã€‚
24
護衛長拿ä½å¤§ç¥­å¸è¥¿èŠé›…ã€å‰¯ç¥­å¸è¥¿ç•ªäºžã€å’Œä¸‰å€‹æŠŠé–€çš„.
25
åˆå¾žåŸŽä¸­æ‹¿ä½ä¸€å€‹ç®¡ç†å…µä¸çš„官ã€ã€”或作太監〕並在城裡所é‡å¸¸è¦‹çŽ‹é¢çš„七個人ã€å’Œæª¢é»žåœ‹æ°‘è»é•·çš„書記ã€ä»¥åŠåŸŽè£¡æ‰€é‡è¦‹çš„國民六å個人。
26
護衛長尼布撒拉旦將這些人帶到利比拉巴比倫王那裡。
27
巴比倫王就把他們擊殺在哈馬地的利比拉。這樣ã€çŒ¶å¤§äººè¢«æ“„去離開本地。
28
尼布甲尼撒所擄的民數ã€è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼Žåœ¨ä»–第七年擄去猶大人三åƒé›¶äºŒå三å.
29
尼布甲尼撒å八年從耶路撒冷擄去八百三å二人.
30
尼布甲尼撒二å三年ã€è­·è¡›é•·å°¼å¸ƒæ’’拉旦擄去猶大人七百四å五å.共有四åƒå…­ç™¾äººã€‚
31
猶大王約雅斤被擄後三å七年.巴比倫王以未米羅é”元年ã€å二月二å五日ã€ä½¿çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„雅斤抬頭ã€æ他出監.
32
åˆå°ä»–說æ©è¨€ã€ä½¿ä»–çš„ä½é«˜éŽèˆ‡ä»–一åŒåœ¨å·´æ¯”倫眾王的ä½ã€
33
給他脫了囚æœã€‚他終身在巴比倫王é¢å‰å–«é£¯ã€‚
34
巴比倫王賜他所需用的食物ã€æ—¥æ—¥è³œä»–一分.終身是這樣ã€ç›´åˆ°ä»–死的日å­ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |