主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約伯記 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
我的心éˆæ¶ˆè€—ã€æˆ‘çš„æ—¥å­æ»…盡ã€å¢³å¢“為我豫備好了。
2
真有戲笑我的在我這裡ã€æˆ‘眼常見他們惹動我。
3
願主拿憑據給我ã€è‡ªå·±ç‚ºæˆ‘作ä¿ï¼Žåœ¨ä½ ä»¥å¤–誰肯與我擊掌呢。
4
因你使他們心ä¸æ˜Žç†ï¼Žæ‰€ä»¥ä½ å¿…ä¸é«˜èˆ‰ä»–們。
5
控告他的朋å‹ã€ä»¥æœ‹å‹ç‚ºå¯æ¶å¥ªçš„ã€é€£ä»–兒女的眼ç›ã€ä¹Ÿè¦å¤±æ˜Žã€‚
6
 神使我作了民中的笑談.他們也å唾沫在我臉上。
7
我的眼ç›å› æ†‚æ„æ˜èŠ±ã€æˆ‘的百體好åƒå½±å…’。
8
正直人ã€å› æ­¤å¿…驚奇ã€ç„¡è¾œçš„人ã€è¦èˆˆèµ·æ”»æ“Šä¸æ•¬è™”之輩。
9
然而義人è¦æŒå®ˆæ‰€è¡Œçš„é“ã€æ‰‹æ½”的人è¦åŠ›ä¸ŠåŠ åŠ›ã€‚
10
至於你們眾人ã€å¯ä»¥å†ä¾†è¾¯è«–罷.你們中間ã€æˆ‘找ä¸è‘—一個智慧人。
11
我的日å­å·²ç¶“éŽäº†ã€æˆ‘的謀算ã€æˆ‘心所想望的ã€å·²ç¶“斷絕。
12
他們以黑夜為白æ™ï¼Žèªªã€äº®å…‰è¿‘乎黑暗。
13
我若盼望陰間為我的房屋.若下榻在黑暗中.
14
è‹¥å°æœ½å£žèªªã€ä½ æ˜¯æˆ‘的父.å°èŸ²èªªã€ä½ æ˜¯æˆ‘çš„æ¯è¦ªå§å¦¹ï¼Ž
15
這樣ã€æˆ‘的指望在那裡呢.我所指望的ã€èª°èƒ½çœ‹è¦‹å‘¢ã€‚
16
等到安æ¯åœ¨å¡µåœŸä¸­ã€é€™æŒ‡æœ›å¿…下到陰間的門閂那裡了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |