主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約伯記 35
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
以利戶åˆèªªã€
2
你以為有ç†ã€æˆ–以為你的公義å‹æ–¼ã€€ç¥žçš„公義ã€
3
纔說ã€é€™èˆ‡æˆ‘有甚麼益處.我ä¸çŠ¯ç½ªæ¯”犯罪有甚麼好處呢。
4
我è¦å›žç­”ä½ ã€å’Œåœ¨ä½ é€™è£¡çš„朋å‹ã€‚
5
ä½ è¦å‘天觀看ã€çž»æœ›é‚£é«˜æ–¼ä½ çš„穹蒼。
6
你若犯罪ã€èƒ½ä½¿ã€€ç¥žå—何害呢.你的éŽçŠ¯åŠ å¢žã€èƒ½ä½¿ã€€ç¥žå—何æ呢。
7
你若是公義ã€é‚„能加增他甚麼呢.他從你手裡還接å—甚麼呢。
8
ä½ çš„éŽæƒ¡æˆ–能害你這類的人.你的公義或能å«ä¸–人得益處。
9
人因多å—欺壓就哀求.因å—能者的轄制〔轄制原文作膀臂〕便求救ã€
10
å»ç„¡äººèªªã€é€ æˆ‘的 神在那裡.他使人夜間歌唱。
11
教訓我們å‹æ–¼åœ°ä¸Šçš„èµ°ç¸ã€ä½¿æˆ‘們有è°æ˜Žå‹æ–¼ç©ºä¸­çš„飛鳥。
12
他們在那裡ã€å› æƒ¡äººçš„驕傲呼求ã€å»ç„¡äººç­”應。
13
虛妄的呼求ã€ã€€ç¥žå¿…ä¸åž‚è½ã€å…¨èƒ½è€…也必ä¸çœ·é¡§ã€‚
14
何æ³ä½ èªªã€ä½ ä¸å¾—見他ã€ä½ çš„案件在他é¢å‰ã€ä½ ç­‰å€™ä»–罷。
15
但如今因他未曾發怒é™ç½°ã€ä¹Ÿä¸ç”šç†æœƒç‹‚傲.
16
所以約伯開å£èªªè™›å¦„的話ã€å¤šç™¼ç„¡çŸ¥è­˜çš„言語。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |