主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約書亞記 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
約書亞清早起來ã€å’Œä»¥è‰²åˆ—眾人都離開什亭ã€ä¾†åˆ°ç´„但河ã€å°±ä½åœ¨é‚£è£¡ã€ç­‰å€™éŽæ²³ã€‚
2
éŽäº†ä¸‰å¤©ã€å®˜é•·èµ°é營中ã€
3
å©å’百姓說ã€ä½ å€‘看見耶和è¯ä½ å€‘ 神的約櫃ã€åˆè¦‹ç¥­å¸åˆ©æœªäººæŠ¬è‘—ã€å°±è¦é›¢é–‹æ‰€ä½çš„地方ã€è·Ÿè‘—約櫃去。
4
åªæ˜¯ä½ å€‘和約櫃相離ã€è¦é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Žä¸å¯èˆ‡ç´„櫃相近ã€ä½¿ä½ å€‘知é“所當走的路.因為這æ¢è·¯ä½ å€‘å‘來沒有走éŽã€‚
5
約書亞å©å’百姓說ã€ä½ å€‘è¦è‡ªæ½”.因為明天耶和è¯å¿…在你們中間行奇事。
6
約書亞åˆå©å’祭å¸èªªã€ä½ å€‘抬起約櫃ã€åœ¨ç™¾å§“å‰é ­éŽåŽ»ã€‚於是他們抬起約櫃ã€åœ¨ç™¾å§“å‰é ­èµ°ã€‚
7
耶和è¯å°ç´„書亞說ã€å¾žä»Šæ—¥èµ·ã€æˆ‘必使你在以色列眾人眼å‰å°Šå¤§ã€ä½¿ä»–們知é“我怎樣與摩西åŒåœ¨ã€ä¹Ÿå¿…照樣與你åŒåœ¨ã€‚
8
ä½ è¦å©å’抬約櫃的祭å¸èªªã€ä½ å€‘到了約但河的水邊上ã€å°±è¦åœ¨ç´„但河水裡站ä½ã€‚
9
約書亞å°ä»¥è‰²åˆ—人說ã€ä½ å€‘è¿‘å‰ä¾†ã€è½è€¶å’Œè¯ä½ å€‘ 神的話。
10
約書亞說ã€çœ‹å“ªã€æ™®å¤©ä¸‹ä¸»çš„約櫃必在你們å‰é ­éŽåŽ»åˆ°ç´„但河裡.因此你們就知é“在你們中間有永生 神.並且他必在你們é¢å‰è¶•å‡ºè¿¦å—人ã€èµ«äººã€å¸Œæœªäººã€æ¯”利洗人ã€é©è¿¦æ’’人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€‚
11
見上節
12
你們ç¾åœ¨è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—支派中æ€é¸å二個人ã€æ¯æ”¯æ´¾ä¸€äººï¼Ž
13
等到抬普天下主耶和è¯ç´„櫃的祭å¸æŠŠè…³ç«™åœ¨ç´„但河水裡ã€ç´„但河的水ã€å°±æ˜¯å¾žä¸Šå¾€ä¸‹æµçš„æ°´ã€å¿…然斷絕ã€ç«‹èµ·æˆå£˜ã€‚
14
百姓離開帳棚ã€è¦éŽç´„但河的時候ã€æŠ¬ç´„櫃的祭å¸ã€ä¹ƒåœ¨ç™¾å§“çš„å‰é ­ã€
15
他們到了約但河ã€è…³ä¸€å…¥æ°´ã€ï¼ˆåŽŸä¾†ç´„但河水ã€åœ¨æ”¶å‰²çš„æ—¥å­ã€æ¼²éŽå…©å²¸ï¼‰
16
那從上往下æµçš„æ°´ã€ä¾¿åœ¨æ¥µé ä¹‹åœ°ã€æ’’拉但æ—的亞當城那裡åœä½ã€ç«‹èµ·æˆå£˜ï¼Žé‚£å¾€äºžæ‹‰å·´çš„æµ·ã€å°±æ˜¯é¹½æµ·ã€ä¸‹æµçš„æ°´ã€å…¨ç„¶æ–·çµ•ã€‚於是百姓在耶利哥的å°é¢éŽåŽ»äº†ã€‚
17
抬耶和è¯ç´„櫃的祭å¸åœ¨ç´„但河中的乾地上站定.以色列眾人都從乾地上éŽåŽ»ã€ç›´åˆ°åœ‹æ°‘盡都éŽäº†ç´„但河。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |