主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未記 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€
2
你曉諭以色列全會眾說ã€ä½ å€‘è¦è–æ½”ã€å› ç‚ºæˆ‘耶和è¯ä½ å€‘的 神是è–潔的。
3
你們å„人都當å­æ•¬çˆ¶æ¯ï¼Žä¹Ÿè¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ï¼Žæˆ‘是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
4
你們ä¸å¯åå‘虛無的神ã€ä¹Ÿä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±é‘„造神åƒï¼Žæˆ‘是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
5
你們ç»å¹³å®‰ç¥­çµ¦è€¶å’Œè¯çš„時候ã€è¦ç»å¾—å¯è’™æ‚…ç´ã€‚
6
這祭物è¦åœ¨ç»çš„那一天ã€å’Œç¬¬äºŒå¤©å–«ã€è‹¥æœ‰å‰©åˆ°ç¬¬ä¸‰å¤©çš„ã€å°±å¿…用ç«ç„šç‡’。
7
第三天若å†å–«ã€é€™å°±ç‚ºå¯æ†Žæƒ¡çš„ã€å¿…ä¸è’™æ‚…ç´ï¼Ž
8
凡喫的人ã€å¿…擔當他的罪孽ã€å› ç‚ºä»–褻瀆了耶和è¯çš„è–物ã€é‚£äººå¿…從民中剪除。
9
在你們的地收割莊稼ã€ä¸å¯å‰²ç›¡ç”°è§’ã€ä¹Ÿä¸å¯æ‹¾å–所éºè½çš„。
10
ä¸å¯æ‘˜ç›¡è‘¡è„園的果å­ã€ä¹Ÿä¸å¯æ‹¾å–è‘¡è„園所掉的果å­ã€è¦ç•™çµ¦çª®äººå’Œå¯„居的.我是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
11
你們ä¸å¯å·ç›œã€ä¸å¯æ¬ºé¨™ã€ä¹Ÿä¸å¯å½¼æ­¤èªªè¬Šã€‚
12
ä¸å¯æŒ‡è‘—我的åèµ·å‡èª“ã€è¤»ç€†ä½ ã€€ç¥žçš„å.我是耶和è¯ã€‚
13
ä¸å¯æ¬ºå£“ä½ çš„é„°èˆã€ä¹Ÿä¸å¯æ¶å¥ªä»–的物.雇工人的工價ã€ä¸å¯åœ¨ä½ é‚£è£¡éŽå¤œç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚
14
ä¸å¯å’’ç½µè¾å­ï¼Žä¹Ÿä¸å¯å°‡çµ†è…³çŸ³æ”¾åœ¨çžŽå­é¢å‰ï¼Žåªè¦æ•¬ç•ä½ çš„ 神.我是耶和è¯ã€‚
15
你們施行審判ã€ä¸å¯è¡Œä¸ç¾©ã€ä¸å¯å護窮人ã€ä¹Ÿä¸å¯é‡çœ‹æœ‰å‹¢åŠ›çš„人.åªè¦æŒ‰è‘—公義審判你的鄰èˆã€‚
16
ä¸å¯åœ¨æ°‘中往來æ¬å¼„是éžï¼Žä¹Ÿä¸å¯èˆ‡é„°èˆç‚ºæ•µã€ç½®ä¹‹æ–¼æ­»ï¼Žã€”原文作æµä»–的血〕我是耶和è¯ã€‚
17
ä¸å¯å¿ƒè£¡æ¨ä½ çš„弟兄.總è¦æŒ‡æ‘˜ä½ çš„é„°èˆã€å…得因他擔罪。
18
ä¸å¯å ±ä»‡ã€ä¹Ÿä¸å¯åŸ‹æ€¨ä½ æœ¬åœ‹çš„å­æ°‘ã€å»è¦æ„›äººå¦‚己.我是耶和è¯ã€‚
19
你們è¦å®ˆæˆ‘的律例。ä¸å¯å«ä½ çš„牲畜與異類é…åˆï¼Žä¸å¯ç”¨å…©æ¨£æ”™é›œçš„種ã€ç¨®ä½ çš„地.也ä¸å¯ç”¨å…©æ¨£æ”™é›œçš„料作衣æœã€ç©¿åœ¨èº«ä¸Šã€‚
20
婢女許é…了丈夫ã€é‚„沒有被贖得釋放ã€äººè‹¥èˆ‡ä»–行淫ã€äºŒäººè¦å—刑罰ã€å»ä¸æŠŠä»–們治死ã€å› ç‚ºå©¢å¥³é‚„沒有得自由。
21
那人è¦æŠŠè´–愆祭ã€å°±æ˜¯ä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šã€ç‰½åˆ°æœƒå¹•é–€å£ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚
22
祭å¸è¦ç”¨è´–愆祭的羊ã€åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰è´–他所犯的罪.他的罪就必蒙赦å…。
23
你們到了迦å—地ã€æ ½ç¨®å„樣çµæžœå­çš„樹木ã€å°±è¦ä»¥æ‰€çµçš„æžœå­å¦‚未å—割禮的一樣.三年之久ã€ä½ å€‘è¦ä»¥é€™äº›æžœå­ã€å¦‚未å—割禮的ã€æ˜¯ä¸å¯å–«çš„。
24
但第四年所çµçš„æžœå­ã€å…¨è¦æˆç‚ºè–ã€ç”¨ä»¥è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€‚
25
第五年你們è¦å–«é‚£æ¨¹ä¸Šçš„æžœå­ã€å¥½å«æ¨¹çµ¦ä½ å€‘çµæžœå­æ›´å¤šï¼Žæˆ‘是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
26
你們ä¸å¯å–«å¸¶è¡€çš„物.ä¸å¯ç”¨æ³•è¡“ã€ä¹Ÿä¸å¯è§€å…†ã€‚
27
頭的周åœä¸å¯å‰ƒã€ã€”周åœæˆ–作兩鬢〕é¬é¬šçš„周åœä¹Ÿä¸å¯æ壞。
28
ä¸å¯ç‚ºæ­»äººç”¨åˆ€åŠƒèº«ã€ä¹Ÿä¸å¯åœ¨èº«ä¸ŠåˆºèŠ±ç´‹ï¼Žæˆ‘是耶和è¯ã€‚
29
ä¸å¯è¾±æ²’你的女兒ã€ä½¿ä»–為娼妓.æ怕地上的人專å‘淫亂ã€åœ°å°±æ»¿äº†å¤§æƒ¡ã€‚
30
你們è¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ã€æ•¬æˆ‘çš„è–所.我是耶和è¯ã€‚
31
ä¸å¯åå‘那些交鬼的ã€å’Œè¡Œå·«è¡“的.ä¸å¯æ±‚å•ä»–們ã€ä»¥è‡´è¢«ä»–們玷污了.我是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
32
在白髮的人é¢å‰ã€ä½ è¦ç«™èµ·ä¾†ã€ä¹Ÿè¦å°Šæ•¬è€äººã€åˆè¦æ•¬ç•ä½ çš„ 神.我是耶和è¯ã€‚
33
若有外人在你們國中和你åŒå±…ã€å°±ä¸å¯æ¬ºè² ä»–。
34
和你們åŒå±…的外人ã€ä½ å€‘è¦çœ‹ä»–如本地人一樣ã€ä¸¦è¦æ„›ä»–如己ã€å› ç‚ºä½ å€‘在埃åŠåœ°ä¹Ÿä½œéŽå¯„居的.我是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
35
你們施行審判ã€ä¸å¯è¡Œä¸ç¾©ï¼Žåœ¨å°ºã€ç§¤ã€å‡ã€æ–—上ã€ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
36
è¦ç”¨å…¬é“天平ã€å…¬é“法碼ã€å…¬é“å‡æ–—ã€å…¬é“秤.我是耶和è¯ä½ å€‘的 神ã€æ›¾æŠŠä½ å€‘從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„。
37
你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘一切的律例ã€å…¸ç« ï¼Žæˆ‘是耶和è¯ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |