主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未記 25
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆå±±å°æ‘©è¥¿èªªã€
2
你曉諭以色列人說ã€ä½ å€‘到了我所賜你們那地的時候ã€åœ°å°±è¦å‘耶和è¯å®ˆå®‰æ¯ã€‚
3
å…­å¹´è¦è€•ç¨®ç”°åœ°ã€ä¹Ÿè¦ä¿®ç†è‘¡è„園ã€æ”¶è—地的出產。
4
第七年地è¦å®ˆè–安æ¯ã€å°±æ˜¯å‘耶和è¯å®ˆçš„安æ¯ã€ä¸å¯è€•ç¨®ç”°åœ°ã€ä¹Ÿä¸å¯ä¿®ç†è‘¡è„園。
5
éºè½è‡ªé•·çš„莊稼ã€ä¸å¯æ”¶å‰²ã€æ²’有修ç†çš„è‘¡è„樹ã€ä¹Ÿä¸å¯æ‘˜å–è‘¡è„.這年ã€åœ°è¦å®ˆè–安æ¯ã€‚
6
地在安æ¯å¹´æ‰€å‡ºçš„ã€è¦çµ¦ä½ å’Œä½ çš„僕人ã€å©¢å¥³ã€é›‡å·¥äººã€ä¸¦å¯„居的外人當食物。
7
這年的土產也è¦çµ¦ä½ çš„牲畜和你地上的走ç¸ç•¶é£Ÿç‰©ã€‚
8
ä½ è¦è¨ˆç®—七個安æ¯å¹´ã€å°±æ˜¯ä¸ƒä¸ƒå¹´ï¼Žé€™ä¾¿ç‚ºä½ æˆäº†ä¸ƒå€‹å®‰æ¯å¹´ã€å…±æ˜¯å››åä¹å¹´ã€‚
9
當年七月åˆåæ—¥ã€ä½ è¦å¤§ç™¼è§’è²ã€é€™æ—¥å°±æ˜¯è´–罪日ã€è¦åœ¨é地發出角è²ã€‚
10
第五å年你們è¦ç•¶ä½œè–å¹´ã€åœ¨é地給一切的居民宣告自由.這年必為你們的禧年ã€å„人è¦æ­¸è‡ªå·±çš„產業ã€å„歸本家。
11
第五åå¹´è¦ä½œç‚ºä½ å€‘的禧年.這年ä¸å¯è€•ç¨®ã€åœ°ä¸­è‡ªé•·çš„ã€ä¸å¯æ”¶å‰²ï¼Žæ²’有修ç†çš„è‘¡è„樹ã€ä¹Ÿä¸å¯æ‘˜å–è‘¡è„。
12
因為這是禧年.你們è¦ç•¶ä½œè–年.喫地中自出的土產。
13
這禧年ã€ä½ å€‘å„人è¦æ­¸è‡ªå·±çš„地業。
14
你若賣甚麼給鄰èˆã€æˆ–是從鄰èˆçš„手中買甚麼ã€å½¼æ­¤ä¸å¯è™§è² ã€‚
15
ä½ è¦æŒ‰ç¦§å¹´ä»¥å¾Œçš„年數ã€å‘é„°èˆè²·ï¼Žä»–也è¦æŒ‰å¹´æ•¸çš„收æˆã€è³£çµ¦ä½ ã€‚
16
年歲若多ã€è¦ç…§æ•¸åŠ æ·»åƒ¹å€¼ï¼Žå¹´æ­²è‹¥å°‘ã€è¦ç…§æ•¸æ¸›åŽ»åƒ¹å€¼ï¼Žå› ç‚ºä»–照收æˆçš„數目賣給你。
17
你們彼此ä¸å¯è™§è² ã€åªè¦æ•¬ç•ä½ å€‘的 神ã€å› ç‚ºæˆ‘是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
18
我的律例你們è¦éµè¡Œã€æˆ‘的典章你們è¦è¬¹å®ˆã€å°±å¯ä»¥åœ¨é‚£åœ°ä¸Šå®‰ç„¶å±…ä½ã€‚
19
地必出土產ã€ä½ å€‘å°±è¦å–«é£½ã€åœ¨é‚£åœ°ä¸Šå®‰ç„¶å±…ä½ã€‚
20
你們若說ã€é€™ç¬¬ä¸ƒå¹´æˆ‘們ä¸è€•ç¨®ã€ä¹Ÿä¸æ”¶è—土產ã€å–«ç”šéº¼å‘¢ï¼Ž
21
我必在第六年ã€å°‡æˆ‘所命的ç¦è³œçµ¦ä½ å€‘ã€åœ°ä¾¿ç”Ÿä¸‰å¹´çš„土產。
22
第八年你們è¦è€•ç¨®ã€ä¹Ÿè¦å–«é™³ç³§ã€ç­‰åˆ°ç¬¬ä¹å¹´å‡ºç”¢æ”¶ä¾†çš„時候ã€ä½ å€‘還喫陳糧。
23
地ä¸å¯æ°¸è³£ã€å› ç‚ºåœ°æ˜¯æˆ‘çš„ã€ä½ å€‘在我é¢å‰æ˜¯å®¢æ—…ã€æ˜¯å¯„居的。
24
在你們所得為業的全地ã€ä¹Ÿè¦å‡†äººå°‡åœ°è´–回。
25
你的弟兄。〔弟兄指本國人說下åŒã€•è‹¥æ¼¸æ¼¸çª®ä¹ã€è³£äº†å¹¾åˆ†åœ°æ¥­ã€ä»–至近的親屬ã€å°±è¦ä¾†æŠŠå¼Ÿå…„所賣的贖回。
26
若沒有能給他贖回的ã€ä»–自己漸漸富足ã€èƒ½å½€è´–回ã€
27
å°±è¦ç®—出賣地的年數ã€æŠŠé¤˜å‰©å¹´æ•¸çš„價值ã€é‚„那買主ã€è‡ªå·±ä¾¿æ­¸å›žè‡ªå·±çš„地業。
28
倘若ä¸èƒ½ç‚ºè‡ªå·±å¾—回所賣的ã€ä»è¦å­˜åœ¨è²·ä¸»çš„手裡ã€ç›´åˆ°ç¦§å¹´ï¼Žåˆ°äº†ç¦§å¹´ã€åœ°æ¥­è¦å‡ºè²·ä¸»çš„手ã€è‡ªå·±ä¾¿æ­¸å›žè‡ªå·±çš„地業。
29
人若賣城內的ä½å®…ã€è³£äº†ä»¥å¾Œã€ä¸€å¹´ä¹‹å…§å¯ä»¥è´–回.在一整年ã€å¿…有贖回的權柄。
30
若在一整年之內ä¸è´–回ã€é€™åŸŽå…§çš„房屋ã€å°±å®šå‡†æ°¸æ­¸è²·ä¸»ä¸–世代代為業.在禧年也ä¸å¾—出買主的手。
31
但房屋在無城牆的æ‘莊裡ã€è¦çœ‹å¦‚鄉下的田地一樣ã€å¯ä»¥è´–回.到了禧年ã€éƒ½è¦å‡ºè²·ä¸»çš„手。
32
然而利未人所得為業的城邑ã€å…¶ä¸­çš„房屋ã€åˆ©æœªäººå¯ä»¥éš¨æ™‚贖回。
33
若是一個利未人ä¸å°‡æ‰€è³£çš„房屋贖回ã€æ˜¯åœ¨æ‰€å¾—為業的城內ã€åˆ°äº†ç¦§å¹´ã€å°±è¦å‡ºè²·ä¸»çš„手.因為利未人城邑的房屋ã€æ˜¯ä»–們在以色列人中的產業。
34
åªæ˜¯ä»–們å„城郊野之地ã€ä¸å¯è³£ã€å› ç‚ºæ˜¯ä»–們永é çš„產業。
35
你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮ã€æ‰‹ä¸­ç¼ºä¹ã€ä½ å°±è¦å¹«è£œä»–ã€ä½¿ä»–與你åŒä½ã€åƒå¤–人和寄居的一樣。
36
ä¸å¯å‘ä»–å–利ã€ä¹Ÿä¸å¯å‘他多è¦ï¼Žåªè¦æ•¬ç•ä½ çš„ 神ã€ä½¿ä½ çš„弟兄與你åŒä½ï¼Ž
37
你借錢給他ã€ä¸å¯å‘ä»–å–利.借糧給他ã€ä¹Ÿä¸å¯å‘他多è¦ã€‚
38
我是耶和è¯ä½ å€‘的 神ã€æ›¾é ˜ä½ å€‘從埃åŠåœ°å‡ºä¾†ã€ç‚ºè¦æŠŠè¿¦å—地賜給你們ã€è¦ä½œä½ å€‘的 神。
39
你的弟兄若在你那裡漸漸窮ä¹ã€å°‡è‡ªå·±è³£çµ¦ä½ ã€ä¸å¯å«ä»–åƒå¥´åƒ•æœäº‹ä½ ã€‚
40
ä»–è¦åœ¨ä½ é‚£è£¡åƒé›‡å·¥äººã€å’Œå¯„居的一樣ã€è¦æœäº‹ä½ ç›´åˆ°ç¦§å¹´ã€‚
41
到了禧年ã€ä»–和他兒女è¦é›¢é–‹ä½ ã€ä¸€åŒå‡ºåŽ»æ­¸å›žæœ¬å®¶ã€åˆ°ä»–祖宗的地業那裡去.
42
因為他們是我的僕人ã€æ˜¯æˆ‘從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„ã€ä¸å¯è³£ç‚ºå¥´åƒ•ï¼Ž
43
ä¸å¯åš´åš´åœ°è½„管他.åªè¦æ•¬ç•ä½ çš„ 神。
44
至於你的奴僕ã€å©¢å¥³ã€å¯ä»¥å¾žä½ å››åœçš„國中買。
45
並且那寄居在你們中間的外人ã€å’Œä»–們的家屬ã€åœ¨ä½ å€‘地上所生的ã€ä½ å€‘也å¯ä»¥å¾žå…¶ä¸­è²·äººã€ä»–們è¦ä½œä½ å€‘的產業。
46
你們è¦å°‡ä»–們éºç•™çµ¦ä½ å€‘çš„å­å­«ç‚ºç”¢æ¥­ï¼Žè¦æ°¸é å¾žä»–們中間æ€å‡ºå¥´åƒ•ï¼Žåªæ˜¯ä½ å€‘的弟兄以色列人ã€ä½ å€‘ä¸å¯åš´åš´çš„轄管。
47
ä½åœ¨ä½ é‚£è£¡çš„外人ã€æˆ–是寄居的ã€è‹¥æ¼¸æ¼¸å¯Œè¶³ã€ä½ çš„弟兄å»æ¼¸æ¼¸çª®ä¹ã€å°‡è‡ªå·±è³£çµ¦é‚£å¤–人ã€æˆ–是寄居的ã€æˆ–是外人的宗æ—ã€
48
賣了以後ã€å¯ä»¥å°‡ä»–贖回.無論是他的弟兄ã€
49
或伯å”ã€ä¼¯å”çš„å…’å­ã€æœ¬å®¶çš„近支ã€éƒ½å¯ä»¥è´–他.他自己若漸漸富足ã€ä¹Ÿå¯ä»¥è‡ªè´–。
50
ä»–è¦å’Œè²·ä¸»è¨ˆç®—ã€å¾žè³£è‡ªå·±çš„那年起ã€ç®—到禧年.所賣的價值照著年數多少ã€å¥½åƒå·¥äººæ¯å¹´çš„工價。
51
若缺少的年數多ã€å°±è¦æŒ‰è‘—年數ã€å¾žè²·åƒ¹ä¸­å„Ÿé‚„他的贖價。
52
若到禧年åªç¼ºå°‘幾年ã€å°±è¦æŒ‰è‘—年數ã€å’Œè²·ä¸»è¨ˆç®—ã€å„Ÿé‚„他的贖價。
53
他和買主åŒä½ã€è¦åƒæ¯å¹´é›‡çš„工人ã€è²·ä¸»ä¸å¯åš´åš´çš„轄管他。
54
ä»–è‹¥ä¸é€™æ¨£è¢«è´–ã€åˆ°äº†ç¦§å¹´ã€è¦å’Œä»–的兒女一åŒå‡ºåŽ»ï¼Ž
55
因為以色列人都是我的僕人ã€æ˜¯æˆ‘從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„.我是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |