主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





路加ç¦éŸ³ 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
耶穌åˆå°é–€å¾’說ã€çµ†å€’人的事是å…ä¸äº†çš„.但那絆倒人的有ç¦äº†ã€‚
2
就是把磨石拴在這人的頸項上ã€ä¸Ÿåœ¨æµ·è£¡ã€é‚„強如他把這å°å­è£¡çš„一個絆倒了。
3
你們è¦è¬¹æ…Žï¼Žè‹¥æ˜¯ä½ çš„弟兄得罪你ã€å°±å‹¸æˆ’他.他若懊悔ã€å°±é¥’æ•ä»–。
4
倘若他一天七次得罪你ã€åˆä¸ƒæ¬¡å›žè½‰èªªã€æˆ‘懊悔了ã€ä½ ç¸½è¦é¥’æ•ä»–。
5
使徒å°ä¸»èªªã€æ±‚主加增我們的信心。
6
主說ã€ä½ å€‘若有信心åƒä¸€ç²’芥èœç¨®ã€å°±æ˜¯å°é€™æ£µæ¡‘樹說ã€ä½ è¦æ‹”起根來ã€æ ½åœ¨æµ·è£¡ã€ä»–也必è½å¾žä½ å€‘。
7
你們誰有僕人耕地ã€æˆ–是放羊ã€å¾žç”°è£¡å›žä¾†ã€å°±å°ä»–說ã€ä½ å¿«ä¾†å下喫飯呢.
8
豈ä¸å°ä»–說ã€ä½ çµ¦æˆ‘豫備晚飯ã€æŸä¸Šå¸¶å­ä¼ºå€™æˆ‘ã€ç­‰æˆ‘å–«å–完了ã€ä½ çº”å¯ä»¥å–«å–麼。
9
僕人照所å©å’的去作ã€ä¸»äººé‚„è¬è¬ä»–麼。
10
這樣ã€ä½ å€‘作完了一切所å©å’çš„ã€åªç•¶èªªã€æˆ‘們是無用的僕人.所作的本是我們應分作的。
11
耶穌往耶路撒冷去ã€ç¶“éŽæ’’瑪利亞和加利利。
12
進入一個æ‘å­ã€æœ‰å個長大痳瘋的迎é¢è€Œä¾†ã€é é çš„站著。
13
高è²èªªã€è€¶ç©Œã€å¤«å­ã€å¯æ†æˆ‘們罷。
14
耶穌看見ã€å°±å°ä»–們說ã€ä½ å€‘去把身體給祭å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚他們去的時候就潔淨了。
15
內中有一個見自己已經好了ã€å°±å›žä¾†å¤§è²æ­¸æ¦®è€€èˆ‡ã€€ç¥žï¼Ž
16
åˆä¿¯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè…³å‰æ„Ÿè¬ä»–.這人是撒瑪利亞人。
17
耶穌說ã€æ½”淨了的ä¸æ˜¯å個人麼.那ä¹å€‹åœ¨é‚£è£¡å‘¢ã€‚
18
除了這外æ—人ã€å†æ²’有別人回來歸榮耀與 神麼。
19
å°±å°é‚£äººèªªã€èµ·ä¾†èµ°ç½·ï¼Žä½ çš„信救了你了。
20
法利賽人å•ã€ã€€ç¥žçš„國幾時來到.耶穌回答說ã€ã€€ç¥žçš„國來到ã€ä¸æ˜¯çœ¼æ‰€èƒ½è¦‹çš„.
21
人也ä¸å¾—說ã€çœ‹å“ªã€åœ¨é€™è£¡ï¼Žçœ‹å“ªã€åœ¨é‚£è£¡ï¼Žå› ç‚ºã€€ç¥žçš„國就在你們心裡。〔心裡或作中間〕
22
ä»–åˆå°é–€å¾’說ã€æ—¥å­å°‡åˆ°ã€ä½ å€‘å·´ä¸å¾—看見人å­çš„一個日å­ã€å»ä¸å¾—看見。
23
人將è¦å°ä½ å€‘說ã€çœ‹å“ªã€åœ¨é‚£è£¡ï¼Žçœ‹å“ªã€åœ¨é€™è£¡ï¼Žä½ å€‘ä¸è¦å‡ºåŽ»ã€ä¹Ÿä¸è¦è·Ÿéš¨ä»–們.
24
因為人å­åœ¨ä»–é™è‡¨çš„æ—¥å­ã€å¥½åƒé–ƒé›»ã€å¾žå¤©é€™é‚Šä¸€é–ƒã€ç›´ç…§åˆ°å¤©é‚£é‚Šã€‚
25
åªæ˜¯ä»–必須先å—許多苦ã€åˆè¢«é€™ä¸–代棄絕。
26
挪亞的日å­æ€Žæ¨£ã€äººå­çš„æ—¥å­ä¹Ÿè¦æ€Žæ¨£ã€‚
27
那時候的人åˆå–«åˆå–ã€åˆå¨¶åˆå«ã€åˆ°æŒªäºžé€²æ–¹èˆŸçš„那日ã€æ´ªæ°´å°±ä¾†ã€æŠŠä»–們全都滅了。
28
åˆå¥½åƒç¾…å¾—çš„æ—¥å­ï¼Žäººåˆå–«åˆå–ã€åˆè²·åˆè³£ã€åˆè€•ç¨®ã€åˆè“‹é€ ï¼Ž
29
到羅得出所多瑪的那日ã€å°±æœ‰ç«èˆ‡ç¡«ç£ºå¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ã€æŠŠä»–們全都滅了。
30
人å­é¡¯ç¾çš„æ—¥å­ã€ä¹Ÿè¦é€™æ¨£ã€‚
31
當那日ã€äººåœ¨æˆ¿ä¸Šã€å™¨å…·åœ¨å±‹è£¡ã€ä¸è¦ä¸‹ä¾†æ‹¿ï¼Žäººåœ¨ç”°è£¡ï¼Žä¹Ÿä¸è¦å›žå®¶ã€‚
32
你們è¦å›žæƒ³ç¾…得的妻å­ã€‚
33
凡想è¦ä¿å…¨ç”Ÿå‘½çš„ã€å¿…喪掉生命.凡喪掉生命的ã€å¿…救活生命。
34
我å°ä½ å€‘說ã€ç•¶é‚£ä¸€å¤œã€å…©å€‹äººåœ¨ä¸€å€‹åºŠä¸Šï¼Žè¦å–去一個ã€æ’‡ä¸‹ä¸€å€‹ã€‚
35
兩個女人一åŒæŽ¨ç£¨ï¼Žè¦å–去一個ã€æ’‡ä¸‹ä¸€å€‹ã€‚〔有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€•
36
〔兩個人在田裡è¦å–去一個撇下一個〕
37
門徒說ã€ä¸»é˜¿ã€åœ¨é‚£è£¡æœ‰é€™äº‹å‘¢ï¼Žè€¶ç©Œèªªã€å±é¦–在那裡ã€é·¹ä¹Ÿå¿…èšåœ¨é‚£è£¡ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |