主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





馬å¯ç¦éŸ³ 16
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
éŽäº†å®‰æ¯æ—¥ã€æŠ¹å¤§æ‹‰çš„馬利亞ã€å’Œé›…å„çš„æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžã€ä¸¦æ’’ç¾…ç±³ã€è²·äº†é¦™è†ã€è¦åŽ»è†è€¶ç©Œçš„身體。
2
七日的第一日清早ã€å‡ºå¤ªé™½çš„時候ã€ä»–們來到墳墓那裡。
3
彼此說ã€èª°çµ¦æˆ‘們把石頭從墓門輥開呢。
4
那石頭原來很大ã€ä»–們抬頭一看ã€å»è¦‹çŸ³é ­å·²ç¶“輥開了。
5
他們進了墳墓ã€çœ‹è¦‹ä¸€å€‹å°‘年人å在å³é‚Šã€ç©¿è‘—白è¢ï¼Žå°±ç”šé©šæ。
6
那少年人å°ä»–們說ã€ä¸è¦é©šæ.你們尋找那釘å字架的拿撒勒人耶穌.他已經復活了ã€ä¸åœ¨é€™è£¡ï¼Žè«‹çœ‹å®‰æ”¾ä»–的地方。
7
你們å¯ä»¥åŽ»å‘Šè¨´ä»–的門徒和彼得說ã€ä»–在你們以先往加利利去.在那裡你們è¦è¦‹ä»–ã€æ­£å¦‚他從å‰æ‰€å‘Šè¨´ä½ å€‘的。
8
他們就出來ã€å¾žå¢³å¢“那裡逃跑.åˆç™¼æŠ–ã€åˆé©šå¥‡ã€ç”šéº¼ä¹Ÿä¸å‘Šè¨´äººï¼Žå› ç‚ºä»–們害怕。
9
在七日的第一日清早ã€è€¶ç©Œå¾©æ´»äº†ã€å°±å…ˆå‘抹大拉的馬利亞顯ç¾ï¼Žè€¶ç©Œå¾žä»–身上曾趕出七個鬼。
10
他去告訴那å‘來跟隨耶穌的人.那時他們正哀慟哭泣。
11
他們è½è¦‹è€¶ç©Œæ´»äº†ã€è¢«é¦¬åˆ©äºžçœ‹è¦‹ã€å»æ˜¯ä¸ä¿¡ã€‚
12
這事以後ã€é–€å¾’中間有兩個人ã€å¾€é„‰ä¸‹åŽ»ï¼Žèµ°è·¯çš„時候ã€è€¶ç©Œè®Šäº†å½¢åƒå‘他們顯ç¾ã€
13
他們就去告訴其餘的門徒.其餘的門徒ã€ä¹Ÿæ˜¯ä¸ä¿¡ã€‚
14
後來å一個門徒å席的時候ã€è€¶ç©Œå‘他們顯ç¾ã€è²¬å‚™ä»–們ä¸ä¿¡ã€å¿ƒè£¡å‰›ç¡¬ï¼Žå› ç‚ºä»–們ä¸ä¿¡é‚£äº›åœ¨ä»–復活以後看見他的人。
15
ä»–åˆå°ä»–們說ã€ä½ å€‘往普天下去ã€å‚³ç¦éŸ³çµ¦è¬æ°‘è½ã€‚〔è¬æ°‘原文作凡å—造的〕
16
信而å—洗的必然得救.ä¸ä¿¡çš„必被定罪。
17
信的人必有神蹟隨著他們.就是奉我的å趕鬼.說新方言.
18
手能拿蛇.若å–了甚麼毒物ã€ä¹Ÿå¿…ä¸å—害.手按病人ã€ç—…人就必好了。
19
主耶穌和他們說完了話ã€å¾Œä¾†è¢«æŽ¥åˆ°å¤©ä¸Šã€å在 神的å³é‚Šã€‚
20
門徒出去ã€åˆ°è™•å®£å‚³ç¦éŸ³ã€ä¸»å’Œä»–們åŒå·¥ã€ç”¨ç¥žè¹Ÿéš¨è‘—ã€è­‰å¯¦æ‰€å‚³çš„é“。阿們。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |