主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





瑪拉基書 2
A A A A A
1 2 3 4
1
眾祭å¸é˜¿ã€é€™èª¡å‘½æ˜¯å‚³çµ¦ä½ å€‘的。
2
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªã€ä½ å€‘è‹¥ä¸è½å¾žã€ä¹Ÿä¸æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€å°‡æ¦®è€€æ­¸èˆ‡æˆ‘çš„åã€æˆ‘就使咒詛臨到你們ã€ä½¿ä½ å€‘çš„ç¦åˆ†è®Šç‚ºå’’詛.因你們ä¸æŠŠèª¡å‘½æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€æˆ‘已經咒詛你們了。
3
我必斥責你們的種å­ã€åˆæŠŠä½ å€‘犧牲的糞ã€æŠ¹åœ¨ä½ å€‘的臉上.你們è¦èˆ‡ç³žä¸€åŒé™¤æŽ‰ã€‚
4
你們就知é“我傳這誡命給你們ã€ä½¿æˆ‘與利未〔或作利未人〕所立的約ã€å¯ä»¥å¸¸å­˜ï¼Žé€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
5
我曾與他立生命和平安的約.我將這兩樣賜給他ã€ä½¿ä»–存敬ç•çš„心ã€ä»–就敬ç•æˆ‘ã€æ‡¼æ€•æˆ‘çš„å。
6
真實的律法在他å£ä¸­ã€ä»–嘴裡沒有ä¸ç¾©çš„話.他以平安和正直與我åŒè¡Œã€ä½¿å¤šäººå›žé ­é›¢é–‹ç½ªå­½ã€‚
7
祭å¸çš„嘴裡當存知識ã€äººä¹Ÿç•¶ç”±ä»–å£ä¸­å°‹æ±‚律法ã€å› ç‚ºä»–是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„使者。
8
你們å»å離正é“ã€ä½¿è¨±å¤šäººåœ¨å¾‹æ³•ä¸Šè·Œå€’.你們廢棄我與利未所立的約.這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
9
所以我使你們被眾人è—視ã€çœ‹ç‚ºä¸‹è³¤ã€å› ä½ å€‘ä¸å®ˆæˆ‘çš„é“ã€ç«Ÿåœ¨å¾‹æ³•ä¸Šçž»å¾‡æƒ…é¢ã€‚
10
我們豈ä¸éƒ½æ˜¯ä¸€ä½çˆ¶éº¼ï¼Žè±ˆä¸æ˜¯ä¸€ä½ã€€ç¥žæ‰€é€ çš„麼.我們å„人怎麼以詭è©å¾…弟兄ã€èƒŒæ£„了 神與我們列祖所立的約呢。
11
猶大人行事詭è©ã€ä¸¦ä¸”在以色列和耶路撒冷中ã€è¡Œä¸€ä»¶å¯æ†Žçš„事.因為猶大人褻瀆耶和è¯æ‰€å–œæ„›çš„è–æ½”ã€ã€”或作è–地〕娶事奉外邦神的女å­ç‚ºå¦»ã€‚
12
凡行這事的ã€ç„¡è«–何人ã€ã€”何人原文作å«é†’的答應的〕ã€å°±æ˜¯ç»ä¾›ç‰©çµ¦è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ã€è€¶å’Œè¯ä¹Ÿå¿…從雅å„的帳棚中剪除他。
13
你們åˆè¡Œäº†ä¸€ä»¶é€™æ¨£çš„事ã€ä½¿å‰å¦»æ­Žæ¯å“­æ³£çš„眼淚ã€é®è“‹è€¶å’Œè¯çš„壇ã€ä»¥è‡´è€¶å’Œè¯ä¸å†çœ‹é¡§é‚£ä¾›ç‰©ã€ä¹Ÿä¸æ¨‚æ„從你們手中收ç´ã€‚
14
你們還說ã€é€™æ˜¯ç‚ºç”šéº¼å‘¢ï¼Žå› è€¶å’Œè¯åœ¨ä½ å’Œä½ å¹¼å¹´æ‰€å¨¶çš„妻中間作見證.他雖是你的é…å¶ã€åˆæ˜¯ä½ ç›Ÿç´„的妻ã€ä½ å»ä»¥è©­è©å¾…他。
15
雖然 神有éˆçš„餘力能造多人ã€ä»–ä¸æ˜¯å–®é€ ä¸€äººéº¼ï¼Žç‚ºä½•åªé€ ä¸€äººå‘¢ï¼Žä¹ƒæ˜¯ä»–願人得虔誠的後裔。所以當謹守你們的心ã€èª°ä¹Ÿä¸å¯ä»¥è©­è©å¾…幼年所娶的妻。
16
耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—的 神說ã€ä¼‘妻的事ã€å’Œä»¥å¼·æš´å¾…妻的人ã€éƒ½æ˜¯æˆ‘所æ¨æƒ¡çš„.所以當謹守你們的心ã€ä¸å¯è¡Œè©­è©ï¼Žé€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
17
你們用言語煩瑣耶和è¯ï¼Žä½ å€‘還說ã€æˆ‘們在何事上煩瑣他呢.因為你們說ã€å‡¡è¡Œæƒ¡çš„ã€è€¶å’Œè¯çœ¼çœ‹ç‚ºå–„ã€ä¸¦ä¸”他喜悅他們.或說ã€å…¬ç¾©çš„ 神在那裡呢。
1 2 3 4


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |