主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





尼希米記 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
城牆修完ã€æˆ‘安了門扇ã€å®ˆé–€çš„ã€æ­Œå”±çš„ã€å’Œåˆ©æœªäººã€éƒ½å·²æ´¾å®šã€‚
2
我就派我的弟兄哈拿尼ã€å’Œç‡Ÿæ¨“的宰官哈拿尼雅ã€ç®¡ç†è€¶è·¯æ’’冷.因為哈拿尼雅是忠信的ã€åˆæ•¬ç•ã€€ç¥žéŽæ–¼çœ¾äººã€‚
3
我å©å’他們說ã€ç­‰åˆ°å¤ªé™½ä¸Šå‡ã€çº”å¯é–‹è€¶è·¯æ’’冷的城門.人尚看守的時候ã€å°±è¦é—œé–€ã€ä¸Šé–‚ã€ä¹Ÿç•¶æ´¾è€¶è·¯æ’’冷的居民ã€å„按ç­æ¬¡ã€çœ‹å®ˆè‡ªå·±æˆ¿å±‹å°é¢ä¹‹è™•ã€‚
4
城是廣大ã€å…¶ä¸­çš„æ°‘å»ç¨€å°‘ã€æˆ¿å±‹é‚„沒有建造。
5
我的 神感動我心ã€æ‹›èšè²´å†‘ã€å®˜é•·ã€å’Œç™¾å§“ã€è¦ç…§å®¶è­œè¨ˆç®—。我找著第一次上來之人的家譜ã€å…¶ä¸Šå¯«è‘—.
6
巴比倫王尼布甲尼撒從å‰æ“„去猶大çœçš„人ã€ç¾åœ¨ä»–們的å­å­«ã€å¾žè¢«æ“„到之地回耶路撒冷ã€å’ŒçŒ¶å¤§å„歸本城.
7
他們是åŒè‘—所羅巴伯ã€è€¶æ›¸äºžã€å°¼å¸Œç±³ã€äºžæ’’利雅ã€æ‹‰ç±³ã€æ‹¿å“ˆç‘ªå°¼ã€æœ«åº•æ”¹ã€å¿…çŠã€ç±³æ–¯æ¯˜åˆ—ã€æ¯”é©ç“¦ä¼Šã€å°¼å®ã€å·´æ‹¿å›žä¾†çš„。
8
以色列人民的數目ã€è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼Žå·´éŒ„çš„å­å­«ã€äºŒåƒä¸€ç™¾ä¸ƒå二å。
9
示法æé›…çš„å­å­«ã€ä¸‰ç™¾ä¸ƒå二å。
10
亞拉的å­å­«ã€å…­ç™¾äº”å二å。
11
巴哈摩押的後裔ã€å°±æ˜¯è€¶æ›¸äºžå’Œç´„押的å­å­«ã€äºŒåƒå…«ç™¾ä¸€åå…«å。
12
以攔的å­å­«ã€ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››å。
13
薩土的å­å­«ã€å…«ç™¾å››å五å。
14
薩改的å­å­«ã€ä¸ƒç™¾å…­åå。
15
賓內的å­å­«ã€å…­ç™¾å››åå…«å。
16
比拜的å­å­«ã€å…­ç™¾äºŒåå…«å。
17
押甲的å­å­«ã€äºŒåƒä¸‰ç™¾äºŒå二å。
18
亞多尼干的å­å­«ã€å…­ç™¾å…­å七å。
19
比é©ç“¦ä¼Šçš„å­å­«ã€äºŒåƒé›¶å…­å七å。
20
亞ä¸çš„å­å­«ã€å…­ç™¾äº”å五å。
21
亞特的後裔ã€å°±æ˜¯å¸Œè¥¿å®¶çš„å­å­«ã€ä¹åå…«å.
22
哈順的å­å­«ã€ä¸‰ç™¾äºŒåå…«å。
23
比賽的å­å­«ã€ä¸‰ç™¾äºŒåå››å。
24
哈拉的å­å­«ã€ä¸€ç™¾ä¸€å二å。
25
基é人ã€ä¹å五å。
26
伯利æ†äººå’Œå°¼é™€æ³•äººã€å…±ä¸€ç™¾å…«åå…«å。
27
亞拿çªäººã€ä¸€ç™¾äºŒåå…«å。
28
伯亞斯瑪弗人ã€å››å二å。
29
基列耶ç³äººã€åŸºéžæ‹‰äººã€æ¯”錄人ã€å…±ä¸ƒç™¾å››å三å。
30
拉瑪人和迦巴人ã€å…±å…­ç™¾äºŒå一å.
31
默瑪人ã€ä¸€ç™¾äºŒå二å。
32
伯特利人和艾人ã€å…±ä¸€ç™¾äºŒå三å。
33
別的尼波人ã€äº”å二å。
34
別的以攔å­å­«ã€ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››å。
35
哈ç³çš„å­å­«ã€ä¸‰ç™¾äºŒåå。
36
耶利哥人ã€ä¸‰ç™¾å››å五å。
37
羅德人ã€å“ˆç¬¬äººã€é˜¿æŒªäººã€å…±ä¸ƒç™¾äºŒå一å。
38
西拿人ã€ä¸‰åƒä¹ç™¾ä¸‰åå。
39
祭å¸ï¼Žè€¶æ›¸äºžå®¶ã€è€¶å¤§é›…çš„å­å­«ã€ä¹ç™¾ä¸ƒå三å。
40
音麥的å­å­«ã€ä¸€åƒé›¶äº”å二å。
41
巴施戶ç¥çš„å­å­«ã€ä¸€åƒäºŒç™¾å››å七å。
42
哈ç³çš„å­å­«ã€ä¸€åƒé›¶ä¸€å七å。
43
利未人.何é”å¨çš„後裔ã€å°±æ˜¯è€¶æ›¸äºžå’Œç”²ç¯¾çš„å­å­«ã€ä¸ƒåå››å。
44
歌唱的.亞薩的å­å­«ã€ä¸€ç™¾å››åå…«å。
45
守門的.沙é¾çš„å­å­«ã€äºžç‰¹çš„å­å­«ã€é”們的å­å­«ã€äºžè°·çš„å­å­«ã€å“ˆåº•å¤§çš„å­å­«ã€æœ”拜的å­å­«ã€å…±ä¸€ç™¾ä¸‰åå…«å。
46
å°¼æ寧.〔就是殿役〕西哈的å­å­«ã€å“ˆè˜‡å·´çš„å­å­«ã€ç­”å·´ä¿„çš„å­å­«ã€
47
基綠的å­å­«ã€è¥¿äºžçš„å­å­«ã€å·´é “çš„å­å­«ã€
48
利巴拿的å­å­«ã€å“ˆè¿¦å·´çš„å­å­«ã€è–©è²·çš„å­å­«ã€
49
哈難的å­å­«ã€å‰å¾·çš„å­å­«ã€è¿¦å“ˆçš„å­å­«ã€
50
利亞雅的å­å­«ã€åˆ©æ±›çš„å­å­«ã€å°¼å“¥å¤§çš„å­å­«ã€
51
迦散的å­å­«ã€çƒæ’’çš„å­å­«ã€å·´è¥¿äºžçš„å­å­«ã€
52
比賽的å­å­«ã€ç±³çƒå¯§çš„å­å­«ã€å°¼æ™®å¿ƒçš„å­å­«ã€
53
å·´åœçš„å­å­«ã€å“ˆå¤å·´çš„å­å­«ã€å“ˆå¿½çš„å­å­«ã€
54
巴洗律的å­å­«ã€ç±³å¸Œå¤§çš„å­å­«ã€å“ˆæ²™çš„å­å­«ã€
55
巴柯的å­å­«ã€è¥¿è¥¿æ‹‰çš„å­å­«ã€ç­”瑪的å­å­«ã€
56
尼細亞的å­å­«ã€å“ˆæ法的å­å­«ã€‚
57
所羅門僕人的後裔ã€å°±æ˜¯ç‘£å¤ªçš„å­å­«ã€ç‘£æ–列的å­å­«ã€æ¯”路大的å­å­«ã€
58
雅拉的å­å­«ã€é”昆的å­å­«ã€å‰å¾·çš„å­å­«ã€
59
示法æé›…çš„å­å­«ã€å“ˆæ›¿çš„å­å­«ã€çŽ»é»‘列哈斯巴音的å­å­«ã€äºžå€‘çš„å­å­«ã€‚
60
å°¼æ寧ã€å’Œæ‰€ç¾…門僕人的後裔ã€å…±ä¸‰ç™¾ä¹å二å。
61
從特米拉ã€ç‰¹å“ˆè–©ã€åŸºç¶ ã€äºžé “ã€éŸ³éº¥ã€ä¸Šä¾†çš„.ä¸èƒ½æŒ‡æ˜Žä»–們的宗æ—ã€è­œç³»ã€æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人ä¸æ˜¯ã€‚
62
他們是第èŠé›…çš„å­å­«ã€å¤šæ¯”é›…çš„å­å­«ã€å°¼å“¥å¤§çš„å­å­«ã€å…±å…­ç™¾å››å二å。
63
祭å¸ä¸­ï¼Žå“ˆå·´é›…çš„å­å­«ã€å“ˆå“¥æ–¯çš„å­å­«ã€å·´è¥¿èŠçš„å­å­«ï¼Žå› ç‚ºä»–們的先祖娶了基列人巴西èŠçš„女兒為妻ã€æ‰€ä»¥èµ·åå«å·´è¥¿èŠã€‚
64
這三家的人在æ—譜之中ã€å°‹æŸ¥è‡ªå·±çš„譜系ã€å»å°‹ä¸è‘—.因此算為ä¸æ½”ã€ä¸å‡†ä¾›ç¥­å¸çš„è·ä»»ã€‚
65
çœé•·å°ä»–們說ã€ä¸å¯å–«è‡³è–的物ã€ç›´åˆ°æœ‰ç”¨çƒé™µå’ŒåœŸæ˜Žæ±ºç–‘的祭å¸èˆˆèµ·ä¾†ã€‚
66
會眾共有四è¬äºŒåƒä¸‰ç™¾å…­åå.
67
此外ã€é‚„有他們的僕婢ã€ä¸ƒåƒä¸‰ç™¾ä¸‰å七åã€åˆæœ‰æ­Œå”±çš„男女二百四å五å.
68
他們有馬七百三å六匹ã€é¨¾å­äºŒç™¾å››å五匹.
69
駱é§å››ç™¾ä¸‰å五隻ã€é©¢å…­åƒä¸ƒç™¾äºŒå匹。
70
有些æ—長為工程æ助.çœé•·æ入庫中的金å­ä¸€åƒé”利克ã€ç¢—五å個ã€ç¥­å¸çš„禮æœäº”百三å件。
71
åˆæœ‰æ—é•·æ入工程庫的金å­äºŒè¬é”利克ã€éŠ€å­äºŒåƒäºŒç™¾å½Œæ‹¿ã€‚
72
其餘百姓所æ的金å­äºŒè¬é”利克ã€éŠ€å­äºŒåƒå½Œæ‹¿ã€ç¥­å¸çš„禮æœå…­å七件。
73
於是祭å¸ã€åˆ©æœªäººã€å®ˆé–€çš„ã€æ­Œå”±çš„ã€æ°‘中的一些人ã€å°¼æ寧ã€ä¸¦ä»¥è‰²åˆ—眾人ã€å„ä½åœ¨è‡ªå·±çš„城裡。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |