主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





民數記 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€
2
ä½ è¦ç”¨éŠ€å­ä½œå…©æžè™Ÿã€éƒ½è¦éŒ˜å‡ºä¾†çš„ã€ç”¨ä»¥æ‹›èšæœƒçœ¾ã€ä¸¦å«çœ¾ç‡Ÿèµ·è¡Œã€‚
3
å¹é€™è™Ÿçš„時候ã€å…¨æœƒçœ¾è¦åˆ°ä½ é‚£è£¡ã€èšé›†åœ¨æœƒå¹•é–€å£ã€‚
4
若單å¹ä¸€æžã€çœ¾é¦–領就是以色列è»ä¸­çš„統領ã€è¦èšé›†åˆ°ä½ é‚£è£¡ã€‚
5
å¹å‡ºå¤§è²çš„時候ã€æ±é‚Šå®‰çš„營都è¦èµ·è¡Œã€‚
6
二次å¹å‡ºå¤§è²çš„時候ã€å—邊安的營都è¦èµ·è¡Œã€ä»–們將起行必å¹å‡ºå¤§è²ã€‚
7
但招èšæœƒçœ¾çš„時候ã€ä½ å€‘è¦å¹è™Ÿã€å»ä¸è¦å¹å‡ºå¤§è²ã€‚
8
亞倫å­å­«ä½œç¥­å¸çš„è¦å¹é€™è™Ÿé€™è¦ä½œä½ å€‘世世代代永é çš„定例。
9
你們在自己的地ã€èˆ‡æ¬ºå£“你們的敵人打仗ã€å°±è¦ç”¨è™Ÿå¹å‡ºå¤§è²ã€ä¾¿åœ¨è€¶å’Œè¯ä½ å€‘的 神é¢å‰å¾—蒙紀念ã€ä¹Ÿè’™æ‹¯æ•‘脫離仇敵。
10
在你們快樂的日å­å’Œç¯€æœŸã€ä¸¦æœˆæœ”ã€ç»ç‡”祭和平安祭ã€ä¹Ÿè¦å¹è™Ÿã€‚這都è¦åœ¨ä½ å€‘的 神é¢å‰ä½œç‚ºç´€å¿µï¼Žæˆ‘是耶和è¯ä½ å€‘的 神。
11
第二年二月二åæ—¥ã€é›²å½©å¾žæ³•æ«ƒçš„帳幕收上去。
12
以色列人就按站往å‰è¡Œã€é›¢é–‹è¥¿ä¹ƒçš„曠野ã€é›²å½©åœä½åœ¨å·´è˜­çš„曠野。
13
這是他們照耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’çš„ã€åˆæ¬¡å¾€å‰è¡Œã€‚
14
按著è»éšŠé¦–先往å‰è¡Œçš„ã€æ˜¯çŒ¶å¤§ç‡Ÿçš„纛ã€çµ±é ˜è»éšŠçš„ã€æ˜¯äºžç±³æ‹¿é”çš„å…’å­æ‹¿é †ã€‚
15
統領以薩迦支派è»éšŠçš„ã€æ˜¯è˜‡æŠ¼çš„å…’å­æ‹¿å¦æ¥­ã€‚
16
統領西布倫支派è»éšŠçš„是希倫的兒å­ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚
17
帳幕拆å¸ã€é©é †çš„å­å­«ã€å’Œç±³æ‹‰åˆ©çš„å­å­«ã€å°±æŠ¬è‘—帳幕先往å‰è¡Œã€‚
18
按著è»éšŠå¾€å‰è¡Œçš„是æµä¾¿ç‡Ÿçš„纛ã€çµ±é ˜è»éšŠçš„ã€æ˜¯ç¤ºä¸Ÿç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©è“¿ã€‚
19
統領西緬支派è»éšŠçš„ã€æ˜¯è˜‡åˆ©æ²™ä»£çš„å…’å­ç¤ºè·¯è”‘。
20
統領迦得支派è»éšŠçš„ã€æ˜¯ä¸Ÿç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©é›…薩。
21
哥轄人抬著è–物先往å‰è¡Œã€ä»–們未到以å‰æŠ¬å¸³å¹•çš„已經把帳幕支好。
22
按著è»éšŠå¾€å‰è¡Œçš„是以法蓮營的纛ã€çµ±é ˜è»éšŠçš„ã€æ˜¯äºžç±³å¿½çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªã€‚
23
統領瑪拿西支派è»éšŠçš„ã€æ˜¯æ¯”大蓿的兒å­è¿¦ç‘ªåˆ—。
24
統領便雅憫支派è»éšŠçš„是基多尼的兒å­äºžæ¯”但。
25
在諸營末後的是但營的纛ã€æŒ‰è‘—è»éšŠå¾€å‰è¡Œã€çµ±é ˜è»éšŠçš„ã€æ˜¯äºžç±³æ²™ä»£çš„å…’å­äºžå¸Œä»¥è¬ã€‚
26
統領亞設支派è»éšŠçš„是俄蘭的兒å­å¸•çµã€‚
27
統領拿弗他利支派è»éšŠçš„是ã€ä»¥å—çš„å…’å­äºžå¸Œæ‹‰ã€‚
28
以色列人按著è»éšŠå¾€å‰è¡Œã€å°±æ˜¯é€™æ¨£ã€‚
29
摩西å°ä»–岳父〔或作內兄〕米甸人æµç¥çš„å…’å­ä½•å·´èªªã€æˆ‘們è¦è¡Œè·¯å¾€è€¶å’Œè¯æ‰€æ‡‰è¨±ä¹‹åœ°åŽ»ã€ä»–曾說ã€æˆ‘è¦å°‡é€™åœ°è³œçµ¦ä½ å€‘ã€ç¾åœ¨æ±‚你和我們åŒåŽ»ã€æˆ‘們必厚待你ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æŒ‡è‘—以色列人已經應許給好處。
30
何巴回答說ã€æˆ‘ä¸åŽ»ã€æˆ‘è¦å›žæœ¬åœ°æœ¬æ—那裡去。
31
摩西說ã€æ±‚ä½ ä¸è¦é›¢é–‹æˆ‘們ã€å› ç‚ºä½ çŸ¥é“我們è¦åœ¨æ› é‡Žå®‰ç‡Ÿã€ä½ å¯ä»¥ç•¶ä½œæˆ‘們的眼目。
32
你若和我們åŒåŽ»ã€å°‡ä¾†è€¶å’Œè¯æœ‰ç”šéº¼å¥½è™•å¾…我們ã€æˆ‘們也必以甚麼好處待你。
33
以色列人離開耶和è¯çš„å±±ã€å¾€å‰è¡Œäº†ä¸‰å¤©çš„路程.耶和è¯çš„約櫃在å‰é ­è¡Œäº†ä¸‰å¤©çš„路程ã€ç‚ºä»–們尋找安歇的地方。
34
他們拔營往å‰è¡Œæ—¥é–“有耶和è¯çš„雲彩在他們以上。
35
約櫃往å‰è¡Œçš„時候ã€æ‘©è¥¿å°±èªªã€è€¶å’Œè¯é˜¿ã€æ±‚你興起ã€é¡˜ä½ çš„仇敵四散ã€é¡˜æ¨ä½ çš„人從你é¢å‰é€ƒè·‘。
36
約櫃åœä½çš„時候ã€ä»–就說ã€è€¶å’Œè¯é˜¿ã€æ±‚你回到以色列的åƒè¬äººä¸­ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |