主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





民數記 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
眾百姓發怨言ã€ä»–們的惡語é”到耶和è¯çš„耳中.耶和è¯è½è¦‹äº†å°±æ€’氣發作ã€ä½¿ç«åœ¨ä»–們中間焚燒ã€ç›´ç‡’到營的邊界。
2
百姓å‘摩西哀求ã€æ‘©è¥¿ç¥ˆæ±‚耶和è¯ã€ç«å°±ç†„了。
3
那地方便å«ä½œä»–備拉ã€å› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„ç«ç‡’在他們中間。
4
他們中間的閒雜人大起貪慾的心.以色列人åˆå“­è™Ÿèªªã€èª°çµ¦æˆ‘們肉喫呢。
5
我們記得在埃åŠçš„時候ã€ä¸èŠ±éŒ¢å°±å–«é­šã€ä¹Ÿè¨˜å¾—有黃瓜ã€è¥¿ç“œã€ç”£èœã€çŒ¯ã€è’œã€‚
6
ç¾åœ¨æˆ‘們的心血枯竭了ã€é™¤é€™éº¼å“ªä»¥å¤–ã€åœ¨æˆ‘們眼å‰ä¸¦æ²’有別的æ±è¥¿ã€‚
7
這麼哪彷彿芫è½å­ã€åˆå¥½åƒçç ã€‚
8
百姓周åœè¡Œèµ°ã€æŠŠéº¼å“ªæ”¶èµ·ä¾†ã€æˆ–用磨推ã€æˆ–用臼æ—ã€ç…®åœ¨é‹ä¸­ã€åˆä½œæˆé¤…ã€æ»‹å‘³å¥½åƒæ–°æ²¹ã€‚
9
夜間露水é™åœ¨ç‡Ÿä¸­ã€éº¼å“ªä¹Ÿéš¨è‘—é™ä¸‹ã€‚
10
摩西è½è¦‹ç™¾å§“ã€å„在å„家的帳棚門å£å“­è™Ÿã€‚耶和è¯çš„怒氣便大發作ã€æ‘©è¥¿å°±ä¸å–œæ‚…。
11
摩西å°è€¶å’Œè¯èªªã€ä½ ç‚ºä½•è‹¦å¾…僕人ã€æˆ‘為何ä¸åœ¨ä½ çœ¼å‰è’™æ©ã€ç«ŸæŠŠé€™ç®¡ç†ç™¾å§“çš„é‡ä»»åŠ åœ¨æˆ‘身上呢.
12
這百姓豈是我懷的胎ã€è±ˆæ˜¯æˆ‘生下來的呢。你竟å°æˆ‘說ã€æŠŠä»–們抱在懷裡ã€å¦‚養育之父抱喫奶的孩å­ã€ç›´æŠ±åˆ°ä½ èµ·èª“應許給他們祖宗的地去。
13
我從哪裡得肉給這百姓喫呢ã€ä»–們都å‘我哭號說ã€ä½ çµ¦æˆ‘們肉喫罷。
14
管ç†é€™ç™¾å§“的責任太é‡äº†ã€æˆ‘ç¨è‡ªæ“”當ä¸èµ·ã€‚
15
你這樣待我ã€æˆ‘若在你眼å‰è’™æ©ã€æ±‚你立時將我殺了ã€ä¸å«æˆ‘見自己的苦情。
16
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€ä½ å¾žä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€ä¸­æ‹›èšä¸ƒå個人ã€å°±æ˜¯ä½ æ‰€çŸ¥é“作百姓的長è€å’Œå®˜é•·çš„ã€åˆ°æˆ‘這裡來ã€é ˜ä»–們到會幕å‰ã€ä½¿ä»–們和你一åŒç«™ç«‹ã€‚
17
我è¦åœ¨é‚£è£¡é™è‡¨èˆ‡ä½ èªªè©±ã€ä¹Ÿè¦æŠŠé™æ–¼ä½ èº«ä¸Šçš„éˆåˆ†è³œä»–們ã€ä»–們就和你åŒç•¶é€™ç®¡ç™¾å§“çš„é‡ä»»ã€å…å¾—ä½ ç¨è‡ªæ“”當。
18
åˆè¦å°ç™¾å§“說ã€ä½ å€‘應當自潔ã€è±«å‚™æ˜Žå¤©å–«è‚‰ã€å› ç‚ºä½ å€‘哭號說ã€èª°çµ¦æˆ‘們肉喫ã€æˆ‘們在埃åŠå¾ˆå¥½ï¼Žé€™è²éŸ³é”到了耶和è¯çš„耳中ã€æ‰€ä»¥ä»–必給你們肉喫。
19
你們ä¸æ­¢å–«ä¸€å¤©ã€å…©å¤©ã€äº”天ã€å天ã€äºŒå天ã€
20
è¦å–«ä¸€å€‹æ•´æœˆã€ç”šè‡³è‚‰å¾žä½ å€‘鼻孔裡噴出來ã€ä½¿ä½ å€‘厭惡了ã€å› ç‚ºä½ å€‘厭棄ä½åœ¨ä½ å€‘中間的耶和è¯ã€åœ¨ä»–é¢å‰å“­è™Ÿèªªã€æˆ‘們為何出了埃åŠå‘¢ã€‚
21
摩西å°è€¶å’Œè¯èªªã€é€™èˆ‡æˆ‘åŒä½çš„百姓ã€æ­¥è¡Œçš„男人有六åè¬ã€ä½ é‚„說ã€æˆ‘è¦æŠŠè‚‰çµ¦ä»–們ã€ä½¿ä»–們å¯ä»¥å–«ä¸€å€‹æ•´æœˆã€‚
22
難é“給他們宰了羊群牛群ã€æˆ–是把海中所有的魚ã€éƒ½èšäº†ä¾†ã€å°±å½€ä»–們喫麼。
23
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€è€¶å’Œè¯çš„膀臂豈是縮短了麼.ç¾åœ¨è¦çœ‹æˆ‘的話å‘你應驗ä¸æ‡‰é©—。
24
摩西出去將耶和è¯çš„話告訴百姓ã€åˆæ‹›èšç™¾å§“çš„é•·è€ä¸­ä¸ƒå個人來ã€ä½¿ä»–們站在會幕的四åœã€‚
25
耶和è¯åœ¨é›²ä¸­é™è‡¨ã€å°æ‘©è¥¿èªªè©±ã€æŠŠé™èˆ‡ä»–身上的éˆåˆ†è³œé‚£ä¸ƒå個長è€ï¼Žéˆåœåœ¨ä»–們身上的時候ã€ä»–們就å—感說話ã€ä»¥å¾Œå»æ²’有å†èªªã€‚
26
但有兩個人ä»åœ¨ç‡Ÿè£¡ã€ä¸€å€‹åå«ä¼Šåˆ©é”ã€ä¸€å€‹åå«ç±³é”ã€ä»–們本是在那些被錄的人中ã€å»æ²’有到會幕那裡去ã€éˆåœåœ¨ä»–們身上ã€ä»–們就在營裡說豫言。
27
有個少年人跑來告訴摩西說ã€ä¼Šåˆ©é”ã€ç±³é”在營裡說豫言。
28
摩西的幫手嫩的兒å­ç´„書亞ã€å°±æ˜¯æ‘©è¥¿æ‰€æ€é¸çš„一個人ã€èªªã€è«‹æˆ‘主摩西ç¦æ­¢ä»–們。
29
摩西å°ä»–說ã€ä½ ç‚ºæˆ‘的緣故嫉妒人麼。惟願耶和è¯çš„百姓都å—感說話ã€é¡˜è€¶å’Œè¯æŠŠä»–çš„éˆé™åœ¨ä»–們身上。
30
於是摩西和以色列的長è€ã€éƒ½å›žåˆ°ç‡Ÿè£¡åŽ»ã€‚
31
有風從耶和è¯é‚£è£¡é¢³èµ·ã€æŠŠéµªé¶‰ç”±æµ·é¢é¢³ä¾†ã€é£›æ•£åœ¨ç‡Ÿé‚Šå’Œç‡Ÿçš„å››åœã€é€™é‚Šç´„有一天的路程ã€é‚£é‚Šç´„有一天的路程ã€é›¢åœ°é¢ç´„有二肘。
32
百姓起來ã€çµ‚日終夜ã€ä¸¦æ¬¡æ—¥ä¸€æ•´å¤©ã€æ•å–鵪鶉ã€è‡³å°‘的也å–了å賀梅ç¥ã€ç‚ºè‡ªå·±æ“ºåˆ—在營的四åœã€‚
33
肉在他們牙齒之間ã€å°šæœªåš¼çˆ›ã€è€¶å’Œè¯çš„怒氣就å‘他們發作ã€ç”¨æœ€é‡çš„ç½æ®ƒæ“Šæ®ºäº†ä»–們。
34
那地方便å«ä½œåŸºåšç¾…哈他瓦〔就是貪欲之人的墳墓〕ã€å› ç‚ºä»–們在那裡葬埋那起貪慾之心的人。
35
百姓從基åšç¾…哈他瓦走到哈洗錄ã€å°±ä½åœ¨å“ˆæ´—錄。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |