主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
智慧å­è½çˆ¶è¦ªçš„教訓.褻慢人ä¸è½è²¬å‚™ã€‚
2
人因å£æ‰€çµçš„æžœå­ã€å¿…享美ç¦ï¼Žå¥¸è©äººå¿…é­å¼·æš´ã€‚
3
謹守å£çš„ã€å¾—ä¿ç”Ÿå‘½ï¼Žå¤§å¼µå˜´çš„ã€å¿…致敗亡。
4
懶惰人羨慕ã€å»ç„¡æ‰€å¾—.殷勤人必得è±è£•ã€‚
5
義人æ¨æƒ¡è¬Šè¨€ï¼Žæƒ¡äººæœ‰è‡­åã€ä¸”致慚愧。
6
行為正直的ã€æœ‰å…¬ç¾©ä¿å®ˆï¼ŽçŠ¯ç½ªçš„被邪惡傾覆。
7
å‡ä½œå¯Œè¶³çš„ã€å»ä¸€ç„¡æ‰€æœ‰ï¼Žè£ä½œçª®ä¹çš„ã€å»å»£æœ‰è²¡ç‰©ã€‚
8
人的貲財是他生命的贖價.窮ä¹äººå»è½ä¸è¦‹å¨åš‡çš„話。
9
義人的光明亮.〔明亮原文作歡喜〕惡人的燈è¦ç†„滅。
10
驕傲åªå•Ÿçˆ­ç«¶ï¼Žè½å‹¸è¨€çš„ã€å»æœ‰æ™ºæ…§ã€‚
11
ä¸å‹žè€Œå¾—之財ã€å¿…然消耗.勤勞ç©è“„çš„ã€å¿…見加增。
12
所盼望的é²å»¶æœªå¾—ã€ä»¤äººå¿ƒæ†‚.所願æ„的臨到ã€å»æ˜¯ç”Ÿå‘½æ¨¹ã€‚
13
è—視訓言的ã€è‡ªå–滅亡.敬ç•èª¡å‘½çš„ã€å¿…得善報。
14
智慧人的法則ã€ã€”或作指教〕是生命的泉æºã€å¯ä»¥ä½¿äººé›¢é–‹æ­»äº¡çš„網羅。
15
美好的è°æ˜Žã€ä½¿äººè’™æ©ï¼Žå¥¸è©äººçš„é“è·¯ã€å´Žå¶‡é›£è¡Œã€‚
16
凡通é”人都憑知識行事.愚昧人張æšè‡ªå·±çš„愚昧。
17
奸惡的使者ã€å¿…陷在ç¦æ‚£è£¡ï¼Žå¿ ä¿¡çš„使臣ã€ä¹ƒé†«äººçš„良藥。
18
棄絕管教的ã€å¿…致貧å—辱.領å—責備的ã€å¿…得尊榮。
19
所欲的æˆå°±ã€å¿ƒè¦ºç”˜ç”œï¼Žé é›¢æƒ¡äº‹ã€ç‚ºæ„šæ˜§äººæ‰€æ†Žæƒ¡ã€‚
20
與智慧人åŒè¡Œçš„ã€å¿…得智慧.和愚昧人作伴的ã€å¿…å—虧æ。
21
ç¦æ‚£è¿½è¶•ç½ªäººï¼Žç¾©äººå¿…得善報。
22
善人給å­å­«éºç•™ç”¢æ¥­ï¼Žç½ªäººç‚ºç¾©äººç©å­˜è²²è²¡ã€‚
23
窮人耕種多得糧食ã€ä½†å› ä¸ç¾©æœ‰æ¶ˆæ»…的。
24
ä¸å¿ç”¨æ–打兒å­çš„ã€æ˜¯æ¨æƒ¡ä»–.疼愛兒å­çš„ã€éš¨æ™‚管教。
25
義人喫得飽足.惡人肚腹缺糧。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |