主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





箴言 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
ä¸è¦ç‚ºæ˜Žæ—¥è‡ªèª‡ã€å› ç‚ºä¸€æ—¥è¦ç”Ÿä½•äº‹ã€ä½ å°šä¸”ä¸èƒ½çŸ¥é“。
2
è¦åˆ¥äººèª‡çŽä½ ã€ä¸å¯ç”¨å£è‡ªèª‡ï¼Žç­‰å¤–人稱讚你ã€ä¸å¯ç”¨å˜´è‡ªç¨±ã€‚
3
石頭é‡ã€æ²™åœŸæ²‰ã€æ„šå¦„人的惱怒ã€æ¯”這兩樣更é‡ã€‚
4
忿怒為殘å¿ã€æ€’氣為狂瀾ã€æƒŸæœ‰å«‰å¦’ã€èª°èƒ½æ•µå¾—ä½å‘¢ã€‚
5
當é¢çš„責備ã€å¼·å¦‚背地的愛情。
6
朋å‹åŠ çš„傷痕出於忠誠.仇敵連連親嘴ã€å»æ˜¯å¤šé¤˜ã€‚
7
人喫飽了ã€åŽ­æƒ¡èœ‚房的蜜.人飢餓了ã€ä¸€åˆ‡è‹¦ç‰©éƒ½è¦ºç”˜ç”œã€‚
8
人離本處飄æµã€å¥½åƒé›€é³¥é›¢çª©éŠé£›ã€‚
9
è†æ²¹èˆ‡é¦™æ–™ã€ä½¿äººå¿ƒå–œæ‚….朋å‹èª å¯¦çš„勸教ã€ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此甘美。
10
你的朋å‹ã€å’Œçˆ¶è¦ªçš„朋å‹ã€ä½ éƒ½ä¸å¯é›¢æ£„.你é­é›£çš„æ—¥å­ã€ä¸è¦ä¸Šå¼Ÿå…„的家去.相近的鄰èˆã€å¼·å¦‚é æ–¹çš„弟兄。
11
我兒ã€ä½ è¦ä½œæ™ºæ…§äººã€å¥½å«æˆ‘的心歡喜ã€ä½¿æˆ‘å¯ä»¥å›žç­”é‚£è­èªšæˆ‘的人。
12
通é”人見ç¦è—躲.愚蒙人å‰å¾€å—害。
13
誰為生人作ä¿ã€å°±æ‹¿èª°çš„è¡£æœï¼Žèª°ç‚ºå¤–女作ä¿ã€èª°å°±æ‰¿ç•¶ã€‚
14
清晨起來ã€å¤§è²çµ¦æœ‹å‹ç¥ç¦çš„ã€å°±ç®—是咒詛他。
15
大雨之日連連滴æ¼ã€å’Œçˆ­åµçš„婦人一樣.
16
想攔阻他的ã€ä¾¿æ˜¯æ””阻風ã€ä¹Ÿæ˜¯å³æ‰‹æŠ“油。
17
éµç£¨éµã€ç£¨å‡ºåˆƒä¾†ï¼Žæœ‹å‹ç›¸æ„Ÿã€ã€”原文作磨朋å‹çš„臉〕也是如此。
18
看守無花果樹的ã€å¿…喫樹上的果å­ï¼Žæ•¬å¥‰ä¸»äººçš„ã€å¿…得尊榮。
19
水中照臉ã€å½¼æ­¤ç›¸ç¬¦ï¼Žäººèˆ‡äººã€å¿ƒä¹Ÿç›¸å°ã€‚
20
陰間和滅亡ã€æ°¸ä¸æ»¿è¶³ï¼Žäººçš„眼目ã€ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
21
鼎為煉銀ã€çˆç‚ºç…‰é‡‘ã€äººçš„稱讚也試煉人。
22
你雖用æµã€å°‡æ„šå¦„人與打碎的麥å­ä¸€åŒæ—在臼中ã€ä»–的愚妄還是離ä¸äº†ä»–。
23
ä½ è¦è©³ç´°çŸ¥é“你羊群的景æ³ï¼Žç•™å¿ƒæ–™ç†ä½ çš„牛群。
24
因為貲財ä¸èƒ½æ°¸æœ‰ï¼Žå† å†•è±ˆèƒ½å­˜åˆ°è¬ä»£ã€‚
25
ä¹¾è‰å‰²åŽ»ã€å«©è‰ç™¼ç¾ã€å±±ä¸Šçš„èœè”¬ã€ä¹Ÿè¢«æ”¶æ–‚。
26
羊羔之毛ã€æ˜¯ç‚ºä½ ä½œè¡£æœï¼Žå±±ç¾Šæ˜¯ç‚ºä½œç”°åœ°çš„價值.
27
並有æ¯å±±ç¾Šå¥¶å½€ä½ å–«ã€ä¹Ÿå½€ä½ çš„家眷喫ã€ä¸”彀養你的婢女。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |