主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





詩篇 41
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
〔大衛的詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕眷顧貧窮的有ç¦äº†ï¼Žä»–é­é›£çš„æ—¥å­ã€è€¶å’Œè¯å¿…æ­æ•‘他。
2
耶和è¯å¿…ä¿å…¨ä»–ã€ä½¿ä»–存活.他必在地上享ç¦ï¼Žæ±‚ä½ ä¸è¦æŠŠä»–交給仇敵ã€é‚其所願。
3
ä»–ç—…é‡åœ¨æ¦»ã€è€¶å’Œè¯å¿…扶æŒä»–.他在病中ã€ä½ å¿…給他鋪床。
4
我曾說ã€è€¶å’Œè¯é˜¿ã€æ±‚ä½ æ†æ¤æˆ‘ã€é†«æ²»æˆ‘.因為我得罪了你。
5
我的仇敵用惡言議論我ã€èªªã€ä»–幾時死ã€ä»–çš„å纔滅亡呢。
6
他來看我ã€å°±èªªå‡è©±ï¼Žä»–心存奸惡ã€èµ°åˆ°å¤–邊纔說出來。
7
一切æ¨æˆ‘çš„ã€éƒ½äº¤é ­æŽ¥è€³åœ°è­°è«–我.他們設計è¦å®³æˆ‘。
8
他們說ã€æœ‰æ€ªç—…貼在他身上.他已躺臥ã€å¿…ä¸èƒ½å†èµ·ä¾†ã€‚
9
連我知己的朋å‹ã€æˆ‘所倚é ã€å–«éŽæˆ‘飯的ã€ä¹Ÿç”¨è…³è¸¢æˆ‘。
10
耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ æ†æ¤æˆ‘ã€ä½¿æˆ‘起來ã€å¥½å ±å¾©ä»–們。
11
因我的仇敵ä¸å¾—å‘我誇å‹ï¼Žæˆ‘從此便知é“你喜愛我。
12
你因我純正ã€å°±æ‰¶æŒæˆ‘ã€ä½¿æˆ‘æ°¸é ç«™åœ¨ä½ çš„é¢å‰ã€‚
13
耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—的 神ã€æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ã€å¾žäº™å¤ç›´åˆ°æ°¸é ã€‚阿們ã€é˜¿å€‘。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |