主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒迦利亞 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
大利çƒçŽ‹ç¬¬å››å¹´ä¹æœˆã€å°±æ˜¯åŸºæ–¯æµæœˆã€åˆå››æ—¥ã€è€¶å’Œè¯çš„話臨到撒迦利亞。
2
那時伯特利人已經打發沙利色ã€å’Œåˆ©å …米勒ã€ä¸¦è·Ÿå¾žä»–們的人ã€åŽ»æ‡‡æ±‚耶和è¯çš„æ©ã€
3
並å•è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­çš„祭å¸ã€å’Œå…ˆçŸ¥èªªã€æˆ‘歷年以來ã€åœ¨äº”月間哭泣齋戒ã€ç¾åœ¨é‚„當這樣行麼。
4
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„話就臨到我說ã€
5
ä½ è¦å®£å‘Šåœ‹å…§çš„眾民ã€å’Œç¥­å¸ã€èªªã€ä½ å€‘這七å年在五月七月ç¦é£Ÿæ‚²å“€ã€è±ˆæ˜¯çµ²æ¯«å‘我ç¦é£Ÿéº¼ï¼Ž
6
你們喫å–ã€ä¸æ˜¯ç‚ºè‡ªå·±å–«ã€ç‚ºè‡ªå·±å–麼。
7
當耶路撒冷和四åœçš„城邑有居民ã€æ­£èˆˆç››ã€å—地高原有人居ä½çš„時候ã€è€¶å’Œè¯è—‰å¾žå‰çš„先知所宣告的話ã€ä½ å€‘ä¸ç•¶è½éº¼ã€‚
8
耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æ’’迦利亞說ã€
9
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ›¾å°ä½ å€‘的列祖如此說ã€è¦æŒ‰è‡³ç†åˆ¤æ–·ã€å„人以慈愛æ†æ†«å¼Ÿå…„。
10
ä¸å¯æ¬ºå£“寡婦ã€å­¤å…’ã€å¯„å±…çš„ã€å’Œè²§çª®äººï¼Žèª°éƒ½ä¸å¯å¿ƒè£¡è¬€å®³å¼Ÿå…„。
11
他們å»ä¸è‚¯è½å¾žã€æ‰­è½‰è‚©é ­ã€å¡žè€³ä¸è½ï¼Ž
12
使心硬如金鋼石ã€ä¸è½å¾‹æ³•ã€å’Œè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ç”¨éˆè—‰å¾žå‰çš„先知所說的話.故此ã€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¤§ç™¼çƒˆæ€’。
13
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªã€æˆ‘曾呼喚他們ã€ä»–們ä¸è½ï¼Žå°‡ä¾†ä»–們呼求我ã€æˆ‘也ä¸è½ï¼Ž
14
我必以旋風å¹æ•£ä»–們到素ä¸èªè­˜çš„è¬åœ‹ä¸­ã€‚這樣ã€ä»–們的地就è’涼ã€ç”šè‡³ç„¡äººä¾†å¾€ç¶“éŽï¼Žå› ç‚ºä»–們使美好之地è’涼了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |