主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒迦利亞 8
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„話臨到我說ã€
2
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€æˆ‘為錫安心裡極其ç«ç†±ï¼Žæˆ‘為他ç«ç†±ã€å‘他的仇敵發烈怒。
3
耶和è¯å¦‚此說ã€æˆ‘ç¾åœ¨å›žåˆ°éŒ«å®‰ã€è¦ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷中.耶路撒冷必稱為誠實的城.è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„山必稱為è–山。
4
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€å°‡ä¾†å¿…有年è€çš„男女ã€å在耶路撒冷街上.因為年紀è€é‚就手拿耱æ–。
5
城中街上必滿有男孩女孩玩è€ã€‚
6
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€åˆ°é‚£æ—¥ã€é€™äº‹åœ¨é¤˜å‰©çš„民眼中看為希奇ã€åœ¨æˆ‘眼中也看為希奇麼.這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
7
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€æˆ‘è¦å¾žæ±æ–¹ã€å¾žè¥¿æ–¹ã€æ•‘回我的民.
8
我è¦é ˜ä»–們來ã€ä½¿ä»–們ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷中.他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘ã€æˆ‘è¦ä½œä»–們的 神ã€éƒ½æ†‘誠實和公義。
9
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€ç•¶å»ºé€ è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„殿ã€ç«‹æ ¹åŸºä¹‹æ—¥çš„先知所說的話ã€ç¾åœ¨ä½ å€‘è½è¦‹ã€æ‡‰ç•¶æ‰‹è£¡å¼·å£¯ã€‚
10
那日以先人得ä¸è‘—雇價ã€ç‰²ç•œä¹Ÿæ˜¯å¦‚此.且因敵人的緣故ã€å‡ºå…¥ä¹‹äººã€ä¸å¾—平安.乃因我使眾人互相攻擊。
11
但如今我待這餘剩的民ã€å¿…ä¸åƒå¾žå‰ï¼Žé€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
12
因為他們必平安撒種.葡è„樹必çµæžœå­ã€åœ°åœŸå¿…有出產ã€å¤©ä¹Ÿå¿…é™ç”˜éœ²ï¼Žæˆ‘è¦ä½¿é€™é¤˜å‰©çš„æ°‘ã€äº«å—這一切的ç¦ã€‚
13
猶大家和以色列家阿ã€ä½ å€‘從å‰åœ¨åˆ—國中怎樣æˆç‚ºå¯å’’詛的ã€ç…§æ¨£ã€æˆ‘è¦æ‹¯æ•‘你們ã€ä½¿äººç¨±ä½ å€‘為有ç¦çš„.〔或作使你們å«äººå¾—ç¦ã€•ä½ å€‘ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€æ‰‹è¦å¼·å£¯ã€‚
14
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€ä½ å€‘列祖惹我發怒的時候ã€æˆ‘怎樣定æ„é™ç¦ã€ä¸¦ä¸å¾Œæ‚”.
15
ç¾åœ¨æˆ‘照樣定æ„æ–½æ©èˆ‡è€¶è·¯æ’’冷和猶大家ã€ä½ å€‘ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚
16
你們所當行的是這樣.å„人與鄰èˆèªªè©±èª å¯¦ã€åœ¨åŸŽé–€å£æŒ‰è‡³ç†åˆ¤æ–·ã€ä½¿äººå’Œç¦ï¼Ž
17
誰都ä¸å¯å¿ƒè£¡è¬€å®³é„°èˆã€ä¹Ÿä¸å¯å–œæ„›èµ·å‡èª“.因為這些事都為我所æ¨æƒ¡ï¼Žé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。
18
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„話臨到我說ã€
19
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€å››æœˆäº”月ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ã€ä¸ƒæœˆå月ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ã€å¿…變為猶大家歡喜快樂的日å­ã€å’Œæ­¡æ¨‚的節期.所以你們è¦å–œæ„›èª å¯¦èˆ‡å’Œå¹³ã€‚
20
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€å°‡ä¾†å¿…有列國的人ã€å’Œå¤šåŸŽçš„居民來到.
21
這城的居民ã€å¿…到那城ã€èªªã€æˆ‘們è¦å¿«åŽ»æ‡‡æ±‚耶和è¯çš„æ©ã€å°‹æ±‚è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Žæˆ‘也è¦åŽ»ã€‚
22
必有列邦的人ã€å’Œå¼·åœ‹çš„æ°‘ã€ä¾†åˆ°è€¶è·¯æ’’冷ã€å°‹æ±‚è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ã€æ‡‡æ±‚耶和è¯çš„æ©ã€‚
23
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€åœ¨é‚£äº›æ—¥å­ã€å¿…有å個人ã€å¾žåˆ—國諸æ—中出來ã€ã€”æ—原文作方言〕拉ä½ä¸€å€‹çŒ¶å¤§äººçš„衣襟ã€èªªã€æˆ‘們è¦èˆ‡ä½ å€‘åŒåŽ»ã€å› ç‚ºæˆ‘們è½è¦‹ã€€ç¥žèˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |