主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





路加ç¦éŸ³ 22
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
除酵節ã€åˆå«é€¾è¶Šç¯€ã€è¿‘了。
2
祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«ã€æƒ³æ³•å­æ€Žéº¼çº”能殺害耶穌.是因他們懼怕百姓。
3
這時ã€æ’’但入了那稱為加略人猶大的心ã€ä»–本是å二門徒裡的一個。
4
他去和祭å¸é•·ä¸¦å®ˆæ®¿å®˜å•†é‡ã€æ€Žéº¼å¯ä»¥æŠŠè€¶ç©Œäº¤çµ¦ä»–們。
5
他們歡喜ã€å°±ç´„定給他銀å­ã€‚
6
他應å…了ã€å°±æ‰¾æ©Ÿæœƒè¦è¶çœ¾äººä¸åœ¨è·Ÿå‰çš„時候ã€æŠŠè€¶ç©Œäº¤çµ¦ä»–們。
7
除酵節ã€é ˆå®°é€¾è¶Šç¾Šç¾”的那一天到了。
8
耶穌打發彼得ã€ç´„ç¿°ã€èªªã€ä½ å€‘去為我們豫備逾越節的筵席ã€å¥½å«æˆ‘們喫。
9
他們å•ä»–說ã€è¦æˆ‘們在那裡豫備。
10
耶穌說ã€ä½ å€‘進了城ã€å¿…有人拿著一瓶水迎é¢è€Œä¾†ï¼Žä½ å€‘就跟著他ã€åˆ°ä»–所進的房å­è£¡åŽ»ï¼Ž
11
å°é‚£å®¶çš„主人說ã€å¤«å­èªªã€å®¢æˆ¿åœ¨é‚£è£¡ã€æˆ‘與門徒好在那裡喫逾越節的筵席。
12
他必指給你們擺設整齊的一間大樓ã€ä½ å€‘就在那裡豫備。
13
他們去了ã€æ‰€é‡è¦‹çš„ã€æ­£å¦‚耶穌所說的.他們就豫備了逾越節的筵席。
14
時候到了ã€è€¶ç©Œå席ã€ä½¿å¾’也和他åŒå。
15
耶穌å°ä»–們說ã€æˆ‘很願æ„在å—害以先ã€å’Œä½ å€‘喫這逾越節的筵席。
16
我告訴你們ã€æˆ‘ä¸å†å–«é€™ç­µå¸­ã€ç›´åˆ°æˆå°±åœ¨ã€€ç¥žçš„國裡。
17
耶穌接éŽæ¯ä¾†ã€ç¥è¬äº†ã€èªªã€ä½ å€‘拿這個ã€å¤§å®¶åˆ†è‘—å–。
18
我告訴你們ã€å¾žä»Šä»¥å¾Œã€æˆ‘ä¸å†å–這葡è„æ±ã€ç›´ç­‰ã€€ç¥žçš„國來到。
19
åˆæ‹¿èµ·é¤…來ç¥è¬äº†ã€å°±æ“˜é–‹éžçµ¦ä»–們ã€èªªã€é€™æ˜¯æˆ‘的身體ã€ç‚ºä½ å€‘æ¨çš„.你們也應當如此行ã€ç‚ºçš„是記念我。
20
飯後也照樣拿起æ¯ä¾†ã€èªªã€é€™æ¯æ˜¯ç”¨æˆ‘血所立的新約ã€æ˜¯ç‚ºä½ å€‘æµå‡ºä¾†çš„。
21
看哪ã€é‚£è³£æˆ‘之人的手ã€èˆ‡æˆ‘一åŒåœ¨æ¡Œå­ä¸Šã€‚
22
人å­å›ºç„¶è¦ç…§æ‰€è±«å®šçš„去世.但賣人å­çš„人有ç¦äº†ã€‚
23
他們就彼此å°å•ã€æ˜¯é‚£ä¸€å€‹è¦ä½œé€™äº‹ã€‚
24
門徒起了爭論ã€ä»–們中間那一個å¯ç®—為大。
25
耶穌說ã€å¤–邦人有å›çŽ‹ç‚ºä¸»æ²»ç†ä»–們.那掌權管他們的稱為æ©ä¸»ï¼Ž
26
但你們ä¸å¯é€™æ¨£ï¼Žä½ å€‘裡頭為大的ã€å€’è¦åƒå¹´å¹¼çš„.為首領的ã€å€’è¦åƒæœäº‹äººçš„。
27
是誰為大ã€æ˜¯å席的呢ã€æ˜¯æœäº‹äººçš„呢.ä¸æ˜¯å席的大麼.然而我在你們中間ã€å¦‚åŒæœäº‹äººçš„。
28
我在磨煉之中ã€å¸¸å’Œæˆ‘åŒåœ¨çš„就是你們.
29
我將國賜給你們ã€æ­£å¦‚我父賜給我一樣。
30
å«ä½ å€‘在我國裡ã€å在我的席上喫å–.並且å在寶座上ã€å¯©åˆ¤ä»¥è‰²åˆ—å二個支派。
31
主åˆèªªã€è¥¿é–€ã€è¥¿é–€ã€æ’’但想è¦å¾—著你們ã€å¥½ç¯©ä½ å€‘ã€åƒç¯©éº¥å­ä¸€æ¨£ï¼Ž
32
但我巳經為你祈求ã€å«ä½ ä¸è‡³æ–¼å¤±äº†ä¿¡å¿ƒï¼Žä½ å›žé ­ä»¥å¾Œã€è¦å …固你的弟兄。
33
彼得說ã€ä¸»é˜¿ï¼Žæˆ‘就是åŒä½ ä¸‹ç›£ã€åŒä½ å—æ­»ã€ä¹Ÿæ˜¯ç”˜å¿ƒã€‚
34
耶穌說ã€å½¼å¾—ã€æˆ‘告訢你ã€ä»Šæ—¥é›žé‚„沒有å«ã€ä½ è¦ä¸‰æ¬¡èªªä¸èªå¾—我。
35
耶穌åˆå°ä»–們說ã€æˆ‘差你們出去的時候ã€æ²’有錢囊ã€æ²’有å£è¢‹ã€æ²’有鞋ã€ä½ å€‘缺少甚麼沒有.他們說ã€æ²’有。
36
耶穌說ã€ä½†å¦‚今有錢囊的å¯ä»¥å¸¶è‘—ã€æœ‰å£è¢‹çš„也å¯ä»¥å¸¶è‘—.沒有刀的è¦è³£è¡£æœè²·åˆ€ã€‚
37
我告訴你們ã€ç¶“上寫著說ã€ã€Žä»–被列在罪犯之中。ã€é€™è©±å¿…應驗在我身上ã€å› ç‚ºé‚£é—œä¿‚我的事ã€å¿…然æˆå°±ã€‚
38
他們說ã€ä¸»é˜¿ã€è«‹çœ‹ã€é€™è£¡æœ‰å…©æŠŠåˆ€ï¼Žè€¶ç©Œèªªã€å½€äº†ã€‚
39
耶穌出來ã€ç…§å¸¸å¾€æ©„欖山去.門徒也跟隨他。
40
到了那地方ã€å°±å°ä»–們說ã€ä½ å€‘è¦ç¦±å‘Šã€å…得入了迷惑。
41
於是離開他們ã€ç´„有扔一塊石頭那麼é ã€è·ªä¸‹ç¦±å‘Šã€
42
說ã€çˆ¶é˜¿ã€ä½ è‹¥é¡˜æ„ã€å°±æŠŠé€™æ¯æ’¤åŽ»ï¼Žç„¶è€Œä¸è¦æˆå°±æˆ‘æ„æ€ã€åªè¦æˆå°±ä½ çš„æ„æ€ã€‚
43
有一ä½å¤©ä½¿å¾žå¤©ä¸Šé¡¯ç¾ã€åŠ æ·»ä»–的力é‡ã€‚
44
耶穌極其傷痛ã€ç¦±å‘Šæ›´åŠ æ‡‡åˆ‡ï¼Žæ±—ç å¦‚大血點ã€æ»´åœ¨åœ°ä¸Šã€‚
45
禱告完了ã€å°±èµ·ä¾†ã€åˆ°é–€å¾’那裡ã€è¦‹ä»–們因為憂æ„都ç¡è‘—了.
46
å°±å°ä»–們說ã€ä½ å€‘為甚麼ç¡è¦ºå‘¢ï¼Žèµ·ä¾†ç¦±å‘Šã€å…得入了迷惑。
47
說話之間來了許多人ã€é‚£å二個門徒裡åå«çŒ¶å¤§çš„ã€èµ°åœ¨å‰é ­ã€å°±è¿‘耶穌ã€è¦èˆ‡ä»–親嘴。
48
耶穌å°ä»–說ã€çŒ¶å¤§ã€ä½ ç”¨è¦ªå˜´çš„暗號賣人å­éº¼ã€‚
49
å·¦å³çš„人見光景ä¸å¥½ã€å°±èªªã€ä¸»é˜¿ã€æˆ‘們拿刀ç å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ã€‚
50
內中有一個人ã€æŠŠå¤§ç¥­å¸çš„僕人ç äº†ä¸€åˆ€ã€å‰ŠæŽ‰äº†ä»–çš„å³è€³ã€‚
51
耶穌說ã€åˆ°äº†é€™å€‹åœ°æ­¥ã€ç”±ä»–們罷.就摸那人的耳朵ã€æŠŠä»–治好了。
52
耶穌å°é‚£äº›ä¾†æ‹¿ä»–的祭å¸é•·ã€å’Œå®ˆæ®¿å®˜ã€ä¸¦é•·è€ã€èªªã€ä½ å€‘帶著刀æ§ã€å‡ºä¾†æ‹¿æˆ‘ã€å¦‚åŒæ‹¿å¼·ç›œéº¼ã€‚
53
我天天åŒä½ å€‘在殿裡ã€ä½ å€‘ä¸ä¸‹æ‰‹æ‹¿æˆ‘.ç¾åœ¨å»æ˜¯ä½ å€‘的時候ã€é»‘暗掌權了。
54
他們拿ä½è€¶ç©Œã€æŠŠä»–帶到大祭å¸çš„宅裡.彼得é é çš„跟著。
55
他們在院å­è£¡ç”Ÿäº†ç«ã€ä¸€åŒå著.彼得也å在他們中間。
56
有一個使女ã€çœ‹è¦‹å½¼å¾—å在ç«å…‰è£¡ã€å°±å®šç›çœ‹ä»–ã€èªªã€é€™å€‹äººç´ ä¾†ä¹Ÿæ˜¯åŒé‚£äººä¸€å¤¥çš„。
57
彼得å»ä¸æ‰¿èªã€èªªã€å¥³å­ã€æˆ‘ä¸èªå¾—他。
58
éŽäº†ä¸å¤šçš„時候ã€åˆæœ‰ä¸€å€‹äººçœ‹è¦‹ä»–ã€èªªã€ä½ ä¹Ÿæ˜¯ä»–們一黨的.彼得說ã€ä½ é€™å€‹äººã€æˆ‘ä¸æ˜¯ã€‚
59
ç´„éŽäº†ä¸€å°æ™‚ã€åˆæœ‰ä¸€å€‹äººæ¥µåŠ›çš„說ã€ä»–實在是åŒé‚£äººä¸€å¤¥çš„.因為他也是加利利人。
60
彼得說ã€ä½ é€™å€‹äººã€æˆ‘ä¸æ›‰å¾—你說的是甚麼.正說話之間ã€é›žå°±å«äº†ã€‚
61
主轉éŽèº«ä¾†ã€çœ‹å½¼å¾—。彼得便想起主å°ä»–所說的話ã€ä»Šæ—¥é›žå«ä»¥å…ˆã€ä½ è¦ä¸‰æ¬¡ä¸èªæˆ‘。
62
他就出去痛哭。
63
看守耶穌的人戲弄他ã€æ‰“ä»–ã€
64
åˆè’™è‘—他的眼å•ä»–說ã€ä½ æ˜¯å…ˆçŸ¥ã€å‘Šè¨´æˆ‘們ã€æ‰“你的是誰。
65
他們還用許多別的話辱罵他。
66
天一亮ã€æ°‘間的眾長è€é€£ç¥­å¸é•·å¸¶æ–‡å£«éƒ½èšæœƒï¼ŽæŠŠè€¶ç©Œå¸¶åˆ°ä»–們的公會裡ã€
67
說ã€ä½ è‹¥æ˜¯åŸºç£ã€å°±å‘Šè¨´æˆ‘們。耶穌說ã€æˆ‘若告訴你們ã€ä½ å€‘也ä¸ä¿¡ï¼Ž
68
我若å•ä½ å€‘ã€ä½ å€‘也ä¸å›žç­”。
69
從今以後ã€äººå­è¦å在 神權能的å³é‚Šã€‚
70
他們都說ã€é€™æ¨£ã€ä½ æ˜¯ã€€ç¥žçš„å…’å­éº¼ã€‚耶穌說ã€ä½ å€‘所說的是。
71
他們說ã€ä½•å¿…å†ç”¨è¦‹è­‰å‘¢ï¼Žä»–親å£æ‰€èªªçš„ã€æˆ‘們都親自è½è¦‹äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |