主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸‹ 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
掃羅的兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­è½è¦‹æŠ¼å°¼ç¥æ­»åœ¨å¸Œä¼¯å´™ã€æ‰‹å°±ç™¼è»Ÿï¼Žä»¥è‰²åˆ—眾人也都驚惶。
2
掃羅的兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­æœ‰å…©å€‹è»é•·ã€ä¸€åå·´æ‹¿ã€ä¸€å利甲ã€æ˜¯ä¾¿é›…憫支派ã€æ¯”錄人臨門的兒å­ï¼Žæ¯”錄也屬便雅憫。
3
比錄人早先逃到基他音ã€åœ¨é‚£è£¡å¯„å±…ã€ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚
4
掃羅的兒å­ç´„拿單有一個兒å­åå«ç±³éžæ³¢è¨­ã€æ˜¯ç˜¸è…¿çš„.掃羅和約拿單死亡的消æ¯å¾žè€¶æ–¯åˆ—傳到的時候ã€ä»–纔五歲.他乳æ¯æŠ±è‘—他逃跑ã€å› ç‚ºè·‘得太急ã€å­©å­æŽ‰åœ¨åœ°ä¸Šã€è…¿å°±ç˜¸äº†ã€‚
5
一日ã€æ¯”錄人臨門的兩個兒å­ã€åˆ©ç”²å’Œå·´æ‹¿å‡ºåŽ»ã€ç´„在åˆç†±çš„時候ã€åˆ°äº†ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„家ã€ä¼Šæ–½æ³¢è¨­æ­£ç¡åˆè¦ºã€‚
6
他們進了房å­ã€å‡ä½œè¦å–麥å­ã€å°±åˆºé€ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„è‚šè…¹ã€é€ƒè·‘了。
7
他們進房å­çš„時候ã€ä¼Šæ–½æ³¢è¨­æ­£åœ¨è‡¥æˆ¿è£¡èººåœ¨åºŠä¸Šã€ä»–們將他殺死ã€å‰²äº†ä»–的首級ã€æ‹¿è‘—首級在亞拉巴走了一夜.
8
將伊施波設的首級拿到希伯崙見大衛王ã€èªªã€çŽ‹çš„仇敵掃羅ã€æ›¾å°‹ç´¢çŽ‹çš„性命ã€çœ‹å“ªã€é€™æ˜¯ä»–å…’å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„首級ã€è€¶å’Œè¯ä»Šæ—¥ç‚ºæˆ‘主我王ã€åœ¨æŽƒç¾…和他後裔的身上報了仇。
9
大衛å°æ¯”錄人臨門的兒å­åˆ©ç”²å’Œä»–兄弟巴拿說ã€æˆ‘指著救我性命脫離一切苦難ã€æ°¸ç”Ÿçš„耶和è¯èµ·èª“ã€
10
從å‰æœ‰äººå ±å‘Šæˆ‘說ã€æŽƒç¾…死了ã€ä»–自以為報好消æ¯ï¼Žæˆ‘就拿ä½ä»–ã€å°‡ä»–殺在洗é©æ‹‰ã€é€™å°±ä½œäº†ä»–報消æ¯çš„賞賜.
11
何æ³æƒ¡äººå°‡ç¾©äººæ®ºåœ¨ä»–的床上ã€æˆ‘豈ä¸å‘你們討æµä»–血的罪ã€å¾žä¸–上除滅你們呢。
12
於是大衛å©å’少年人將他們殺了ã€ç æ–·ä»–們的手腳ã€æŒ‚在希伯崙的池æ—.å»å°‡ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„首級ã€è‘¬åœ¨å¸Œä¼¯å´™æŠ¼å°¼ç¥çš„墳墓裡。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |