主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





阿摩å¸æ›¸ 2
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
耶和è¯å¦‚此說ã€æ‘©æŠ¼ä¸‰ç•ªå››æ¬¡çš„犯罪ã€æˆ‘å¿…ä¸å…去他的刑罰.因為他將以æ±çŽ‹çš„骸骨焚燒æˆç°ã€‚
2
我å»è¦é™ç«åœ¨æ‘©æŠ¼ã€ç‡’滅加略的宮殿.摩押必在鬨嚷å¶å–Šå¹è§’之中死亡。
3
我必剪除摩押中的審判者ã€å°‡å…¶ä¸­çš„一切首領和他一åŒæ®ºæˆ®ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
4
耶和è¯å¦‚此說ã€çŒ¶å¤§äººä¸‰ç•ªå››æ¬¡ï¼ŽçŠ¯ç½ªã€æˆ‘å¿…ä¸å…去他們的刑罰.因為他們厭棄耶和è¯çš„訓誨ã€ä¸éµå®ˆä»–的律例.他們列祖所隨從虛å‡çš„å¶åƒä½¿ä»–們走迷了。
5
我å»è¦é™ç«åœ¨çŒ¶å¤§ã€ç‡’滅耶路撒冷的宮殿。
6
耶和è¯å¦‚此說ã€ä»¥è‰²åˆ—人三番四次的犯罪ã€æˆ‘å¿…ä¸å…去他們的刑罰.因他們為銀å­è³£äº†ç¾©äººã€ç‚ºä¸€é›™éž‹è³£äº†çª®äººã€‚
7
他們見窮人頭上所蒙的ç°ä¹Ÿéƒ½åž‚涎ã€é˜»ç¤™è¬™å‘人的é“路.父å­åŒä¸€å€‹å¥³å­è¡Œæ·«ã€è¤»ç€†æˆ‘çš„è–å.
8
他們在å„壇æ—鋪人所當的衣æœã€è‡¥åœ¨å…¶ä¸Šï¼Žåˆåœ¨ä»–們神的廟中ã€å–å—罰之人的酒。
9
我從以色列人é¢å‰é™¤æ»…亞摩利人。他雖高大如香æŸæ¨¹ã€å …固如橡樹ã€æˆ‘å»ä¸Šæ»…ä»–çš„æžœå­ã€ä¸‹çµ•ä»–的根本。
10
我也將你們從埃åŠåœ°é ˜ä¸Šä¾†ã€åœ¨æ› é‡Žå¼•å°Žä½ å€‘å››åå¹´ã€ä½¿ä½ å€‘得亞摩利人之地為業。
11
我從你們å­å¼Ÿä¸­èˆˆèµ·å…ˆçŸ¥ã€åˆå¾žä½ å€‘少年人中興起拿細耳人。以色列人哪ã€ä¸æ˜¯é€™æ¨£éº¼ï¼Žé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。
12
你們å»çµ¦æ‹¿ç´°è€³äººé…’å–ã€å›‘å’先知說ã€ä¸è¦èªªè±«è¨€ã€‚
13
看哪ã€åœ¨ä½ å€‘所ä½ä¹‹åœ°ã€æˆ‘必壓你們ã€å¦‚åŒè£æ»¿ç¦¾æ†çš„車壓物一樣。
14
å¿«è·‘çš„ä¸èƒ½é€ƒè„«ï¼Žæœ‰åŠ›çš„ä¸èƒ½ç”¨åŠ›ã€å‰›å‹‡çš„也ä¸èƒ½è‡ªæ•‘。
15
拿弓的ä¸èƒ½ç«™ç«‹ã€è…¿å¿«çš„ä¸èƒ½é€ƒè„«ï¼Žé¨Žé¦¬çš„也ä¸èƒ½è‡ªæ•‘。
16
到那日ã€å‹‡å£«ä¸­æœ€æœ‰è†½é‡çš„ã€å¿…赤身逃跑.這是耶和è¯èªªçš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |